Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 10:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و دويده، او را از آنجا آوردند، و چون در ميان قوم بايستاد، از تمامی قوم از کتف به بالا بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 پس دویدند و او را از آنجا آوردند. و چون شائول در میان قوم ایستاد، سر و گردنی از دیگران بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 ودویده، او را از آنجا آوردند، و چون در میان قوم بایستاد، از تمامی قوم از کتف به بالا بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 پس دویدند و او را از آنجا آوردند. وقتی او در میان مردم ایستاد یک سر و گردن از همه بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 آنگاه رفتند و او را آوردند. وقتی در بین مردم ایستاد، یک سر و گردن از دیگران بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 آنگاه رفتند و او را آوردند. وقتی او در بین مردم ایستاد، یک سر و گردن از دیگران بلندتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 10:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس آدم را بیرون راند و به طرف شرقی باغ عدن، کروبیان را مسکن داد و شمشیر آتشباری را که به هر سو گردش می‌کرد، تا راه درخت حیات را نگاهبانی کند.


اما خداوند به سَموئيل گفت: «به چهره‌اش و بلندی قامتش نگاه نکن، زيرا او را رد کرده‌ام، چونکه خداوند مثل انسان نمی‌نگرد، زيرا که انسان به ظاهر می‌نگرد و خداوند به دل می‌نگرد.»


و از اردوی فلسطينيان مرد مبارزی به اسم جُليات که از شهر جَت بود، بيرون آمد و قدش شش ذراع و يک وجب بود.


و مردی بود از بِنيامين که اسمش قِيس، پسر اَبيئيل، پسر صِرور، پسر بِکورَت، پسر اَفيح بود. و او پسر مرد بِنيامينی و مردی نیرومند و مقتدر بود.


و او را پسری شائول نام، جوانی خوش اندام بود که در ميان قوم اسرائیل کسی از او خوش اندامتر نبود که از کتفش تا به بالا از تمامی قوم بلندتر بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ