Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 10:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 شائول به عموی خود گفت: «ما را واضح خبر داد که الاغها پيدا شده است.» ليکن درباره امر پادشاهی که سَموئيل به او گفته بود، او را آگاه نساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 شائول پاسخ داد: «او به ما اطمینان داد که الاغها پیدا شده‌اند.» اما دربارۀ آنچه سموئیل در مورد موضوع پادشاهی گفته بود، به عموی خود هیچ نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 شاول به عموی خود گفت: «ما را واضح خبر داد که الاغها پیداشده است.» لیکن درباره امر سلطنت که سموئیل به او گفته بود، او را مخبر نساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 شائول جواب داد: «او گفت که الاغها پیدا شده‌اند.» ولی شائول دربارهٔ آنچه سموئیل راجع به پادشاه شدنش گفته بود، چیزی به عموی خود نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 شائول جواب داد: «او به ما گفت که الاغها پیدا شده‌اند.» امّا دربارهٔ پادشاهی چیزی به عموی خود نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 شائول جواب داد: «او به ما گفت که الاغ‌ها پیدا شده‌اند.» امّا دربارۀ پادشاه شدنش چیزی به عموی خود نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 10:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس موسی روانه شده، نزد پدر زن خود يِترون برگشت و به او گفت: «بگذار به نزد برادران خود در مصر برگردم و ببينم هنوز زنده‌اند.» یِترون به موسی گفت: «به سلامتی برو.»


مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، امّا دل احمقان حماقت را جار می‌زند.


احمق تمامی خشم خود را آشکار می‌سازد، امّا مرد حکیم به تأخیر آن را فرو می نشاند.


وقتی برای دریدن و وقتی برای دوختن. وقتی برای سکوت و وقتی برای سخن گفتن.


و روح خداوند بر او قرار گرفته، آن را دريد به طوری که بزغاله‌ای دريده شود و چيزی در دستش نبود و پدر و مادر خود را از آنچه کرده بود، اطلاع نداد.


و آن را به دست خود گرفته، روان شد و در رفتن می‌خورد تا به پدر و مادر خود رسيده، به ايشان داد و خوردند. اما به ايشان نگفت که عسل را از لاشه شير گرفته است.


عموی شائول گفت: «مرا بگو که سَموئيل به شما چه گفت؟»


و اما الاغهايت که سه روز قبل از اين گم شده است، درباره آنها فکر مکن، زيرا پيدا شده است. زیرا تمامی آرزوی اسرائيل برای کيست؟ آيا برای تو و برای تمامی خاندان پدر تو نيست؟»


و چون ايشان به کنار شهر رسيدند، سَموئيل به شائول گفت: «خادم را بگو که پيش ما برود و چون خادم به پيش رفت، تو خود برای مدتی اینجا بايست تا من کلام خدا را به تو بشنوانم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ