۱پطرس 3:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و بدی به عوض بدی و دشنام به عوض دشنام مدهید، بلکه برعکس، برکت بطلبید، زیرا که میدانید برای این خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 بدی را با بدی و دشنام را با دشنام پاسخ مگویید، بلکه در مقابل، برکت بطلبید، زیرا برای همین فرا خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 و بدی بعوض بدی و دشنام بعوض دشنام مدهید، بلکه برعکس برکت بطلبید زیرا که میدانید برای این خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اگر کسی به شما بدی کرد، به او بدی نکنید، و اگر کسی به شما دشنام داد، به او دشنام ندهید؛ بلکه برای ایشان دعای خیر و برکت کنید، زیرا خدا ما را برای همین فرا خوانده است؛ آنگاه خدا ما را برکت خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نكنید، بلكه به جای لعنت بركت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت كرده است تا بركت نصیبتان گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نکنید، بلکه بهجای لعنت برکت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت کرده است تا برکت نصیبتان گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |