Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 7:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 و حجم آن یک وجب بود و لبش مثل لب کاسه مانند گل سوسن ساخته شده بود که گنجایش آن دو هزار بَت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 ضخامت دیوارۀ حوض به پهنای کف دست بود. لبۀ آن مانند لبۀ جام به شکل گُل سوسن ساخته شده بود. گنجایش آن دو هزار بَت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 و حجم آن یک وجب بود ولبش مثل لب کاسه مانند گل سوسن ساخته شده بود که گنجایش آن دو هزار بت میداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 ضخامت دیوارهٔ حوض به پهنای کف دست بود. لبهٔ آن به شکل جام بود و مانند گلبرگ سوسن به طرف بیرون باز می‌شد. گنجایش آن بیش از چهل هزار لیتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 ضخامت دیوارهٔ حوض به اندازهٔ کف دست و لبهٔ آن به شکل جام بود و مانند گلبرگ سوسن به طرف بیرون باز می‌شد. گنجایش آن معادل چهل هزار لیتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 ضخامت دیوارۀ حوض به‌اندازۀ کف دست و لبۀ آن به شکل جام بود و مانند گلبرگ سوسن به‌طرف بیرون باز می‌شد. گنجایش آن معادل چهل هزار لیتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 7:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در اندرون خانه چوب سرو آزاد منبّت به شکل کدوها و بسته‌های گُل بود چنانکه همه‌اش سرو آزاد بود و هیچ سنگ پیدا نشد.


پس آن دو لنگه از چوب زیتون بود و بر آنها نقشهای کروبیان و درختان خرما و بسته‌های گُل کنده‌کاری نمود و به طلا پوشانید. و کروبیان و درختان خرما را به طلا پوشانید.


و بر آنها کروبیان و درختان خرما و بسته‌های گُل کنده‌کاری نمود و آنها را به طلایی که مطابق نقشها ساخته بود، پوشانید.


و تاجهایی که بر سر ستونهایی که در ایوان بود، از سوسنکاری به مقدار چهار ذراع بود.


و آن بر دوازده گاو استوار بود که روی سه از آنها به سوی شمال بود و روی سه به سوی مغرب و روی سه به سوی جنوب و روی سه به سوی مشرق بود، و حوض بر بالای آنها بود و پشت گاوها به طرف درون بود.


و ده پایه‌اش را از برنج ساخت که طول هر پایه چهار ذراع بود و عرضش چهار ذراع و بلندیش سه ذراع بود.


و ده حوض برنجین ساخت که هر حوض گنجایش چهل بَت داشت. و هر حوض چهار ذراعی بود و بر هر پایه‌ای از آن ده پایه، یک حوض بود.


ضخامت دیواره حوض یک وجب بود و لبش مثل لب کاسه مانند گل سوسن ساخته شده بود که گنجایش سه هزار بت به پیمایش داشت.


و حاشيه‌ای به قدر چهار انگشت به اطرافش بساز، و برای حاشيه‌اش تاجی زرين از هر طرف بساز.


و اما ستونها، بلندی یک ستون هجده ذراع و ریسمان دوازده ذراعی آنها را احاطه داشت و حجم آن چهار انگشت بود و تهی بود.


و ایفا و بت یک اندازه باشد، به گونه‌ای که بت به ده​یک حومر و ایفا به ده​یک حومر مساوی باشد. مقدار آنها مطابق حومر باشد.


و قسمت معین روغن مطابق بت روغن، بر حسب بَت، یکدهم بت از هر کُر مانند حومر ده بت باشد، زیرا که ده بت یک حومر است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ