Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 7:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و او پسر بیوه‌زنی از قبیله نَفتالی بود و پدرش مردی از اهل صور و مسگر بود و او پر از حکمت و مهارت و فهم برای کردن هر صنعت مسگری بود. پس نزد سلیمان پادشاه آمده، تمامی کارهایش را به انجام رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 او پسر بیوه‌زنی از قبیلۀ نَفتالی بود و پدرش، صنعتگری برنجکار از اهالی صور. حیرام در صنعت برنجکاری پر از دانش و حکمت و فهم بود. او نزد سلیمان پادشاه آمد و همۀ کارهای او را به انجام رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و او پسر بیوهزنی از سبط نفتالی بود وپدرش مردی از اهل صور و مسگر بود و او پر ازحکمت و مهارت و فهم برای کردن هر صنعت مسگری بود. پس نزد سلیمان پادشاه آمده، تمامی کارهایش را به انجام رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 او پسر بیوه‌زنی از طایفهٔ نفتالی و پدرش که دیگر زنده نبود از شهر صور بود. حورام صنعتگری باهوش و باتجربه بود. او دعوت سلیمان پادشاه را برای انجام کارهای او پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 او پسر بیوه‌زنی از طایفۀ نَفتالی و پدرش هم صنعتگری حکیم، ماهر و باتجربه از شهر صور بود. او دعوت سلیمان پادشاه را برای انجام کارهایش پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 7:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او پسر زنی از دختران دان است، و پدرش از مردمان صور. او به ‌کار طلا و نقره و برنج و آهن و سنگ و چوب و پارچه‌های ارغوان و فیروزه و کتان نازک و قرمز و هر صنعت نقاشی ماهر است و در همه گونه کنده‌کاری آزموده، او با صنعتگران تو و صنعتگران سرورم، پدرت داوود، کار خواهد کرد.


و کیست که خانه‌ای برای او تواند ساخت؟ زیرا فلک و آسمان آسمانها گنجایش او را ندارد؛ و من کیستم که خانه‌ای برای او بنا نمایم؟ نه، بلکه برای سوزانیدن بخور در حضور او.


حورام دیگها و خاک​اندازها و کاسه‌ها را ساخت. پس حورام تمام کاری که برای سلیمان پادشاه به جهت خانه خدا می‌کرد، به انجام رسانید.


و دیگها و خاک​اندازها و چنگالها و تمامی اسباب آنها را پدرش حورام برای سلیمان پادشاه به جهت خانه خداوند از برنج صیقل یافته ساخت.


و تو به تمامی دانادلانی که ايشان را به روح حکمت پر ساخته‌ام، بگو که لباسهای هارون را بسازند برای تقديس کردن او تا برای من کهانت کند.


و موسی قوم اسرائیل را گفت: «آگاه باشيد که خداوند بِصَلئيل پسر اوری نوه حور را از قبیله یهودا به نام دعوت کرده است.


و او را به روح خدا از حکمت و فهم کامل و علم و هر هنری پر ساخته،


و ایشان را از مهارت پر ساخت تا هر نوع کاری را که حکاکان، طراحان و گلدوزان با نخهای آبی و ارغوانی و قرمز بر کتان ریزبافت می‌کنند، یعنی کارهایی را که هر نوع صنعتگر یا طراح ماهر انجام می‌دهد، خود انجام دهند.


«و بِصَلئيل و اُهولياب و همه دانادلانی که خداوند حکمت و فهم کامل به ایشان داده است، تا برای کردن هر صنعت خدمت قدس، ماهر باشند، موافق آنچه خداوند امر فرموده است، کار بکنند.»


پس همه دانادلانی که در کار اشتغال داشتند، ده پرده مسکن را ساختند از کتان نازک تابيده شده و لاجورد و ارغوان و قرمز. و آنها را با کروبيان از صنعت نساج ماهر ترتيب دادند.


زیرا که خدایش او را به حقیقت می‌آموزد و او را تعلیم می‌دهد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ