Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 22:52 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

52 او آنچه را که در نظر خداوند ناپسند بود، به جا آورد و به راه پدرش و راه مادرش و طریق یِرُبعام پسر نَباط که اسرائیل را به گناه کشیده بود، گام برداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

52 او آنچه را که در نظر خداوند بد بود به جا می‌آورد و به راه پدرش و راه مادرش و راه یِرُبعام پسر نِباط که اسرائیل را به گناه کشانید، سلوک می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

52 و آنچه درنظر خداوند ناپسند بود، بجامی آورد و به طریق پدرش و طریق مادرش وطریق یربعام بن نباط که اسرائیل را مرتکب گناه ساخته بود، سلوک مینمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

52 ولی او نیز مثل یربعام و پدر و مادر خود نسبت به خداوند گناه ورزید و بنی‌اسرائیل را به گناه کشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

52 او آنچه را در نظر خداوند پلید بود بجا آورد و در راه پدرش و در راه مادرش و در راه یربعام پسر نباط که اسرائیل را به گناه کشاند گام برداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

52 او آنچه را که در نظر خداوند پلید بود به‌جا آورد و در راه پدر و مادرش و در راه یِرُبعام پسر نِباط که اسرائیل را به گناه کشاند، گام برداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 22:52
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، به جا می‌آورد. و در راه پدر خود و به گناه او که اسرائیل را به آن مرتکب ساخته بود، گام برمی‌داشت.


و آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، می‌کرد و به راه یِرُبعام و به گناهی که اسرائیل را به آن مرتکب گناه ساخته بود، رفتار می‌نمود.


و کسی نبود مثل اَخاب که خویشتن را برای به جا آوردن آنچه در نظر خداوند بد است، فروخته باشد. و زنش ایزابِل او را گمراه نمود.


پس اَخاب با اجداد خود خوابید و پسرش، اَخَزیا به ‌جایش سلطنت نمود.


لیکن به گناهان یِرُبعام پسر نَباط که اسرائیل را مرتکب گناه ساخته بود، چسبیده، از آن دوری نورزید.


و به راه خاندان اَخاب گام برداشته، آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، مثل خاندان اَخاب به عمل می‌آورد، زیرا که داماد خاندان اَخاب بود.


و چون یِهورام، ییهو را دید گفت: «ای ییهو، آیا سلامتی است؟» او جواب داد: «چه سلامتی مادامی که زناکاری مادرت ایزابِل و جادوگری وی اینقدر زیاد است؟»


و او نیز طریق خاندان اَخاب را در پیش گرفت، زیرا که مادرش نصیحت کننده او بود تا اعمال زشت بکند.


او بیرون رفته، به مادر خود گفت: «چه بخواهم؟» گفت: «سر یحیی تعمیددهنده را.»


اینک بر در ایستاده می‌کوبم؛ اگر کسی صدای مرا بشنود و در را باز کند، به درون خواهم آمد و با او شام خواهم خورد و او نیز با من.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ