Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 10:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و پادشاه تخت بزرگی از عاج ساخت و آن را به طلای خالص پوشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 سپس تخت شاهی بزرگی از عاج ساخت و آن را به طلای ناب بیاندود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و پادشاه تخت بزرگی ازعاج ساخت و آن را به زر خالص پوشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 او یک تخت سلطنتی بزرگ نیز از عاج با روکش طلای ناب ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 او تخت با شکوهی از عاج ساخت و آن را با طلای ناب روکش کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 او تخت باشکوهی از عاج ساخت و آن‌ را با طلای ناب روکش کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 10:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تخت را شش پله بود و سر تخت از عقبش گِرد بود، و به این طرف و آن طرف تختش دسته‌ها بود و دو شیر به پهلوی دسته‌ها ایستاده بودند.


زیرا پادشاه کشتیهای ترشیشی با کشتیهای حیرام به روی دریا داشت. و کشتیهای ترشیشی هر سال یک مرتبه می‌آمدند و طلا و نقره و عاج و میمونها و طاووسها می‌آوردند.


و بقیه وقایع اَخاب و هر‌ چه او کرد و خانه عاجی که ساخت و تمامی شهرهایی که بنا کرد، آیا در کتاب تواریخ دوران پادشاهان اسرائیل نوشته نشده است؟


یَهوْه به خداوند من گفت: «به ‌دست راست من بنشین تا دشمنانت را پای انداز تو سازم.»


زیرا که در آنجا تخت‌های داوری برپا شده است، یعنی تخت‌های خاندان داوود.


‌ای خدا، تخت تو تا به ابد است؛ عصای راستی عصای سلطنت تو است.


همه رختهای تو مُر و عود و دارچین است، از قصرهای عاج که به تارها، تو را خوش ساختند.


پاروهایت را از بلوطهای باشان ساختند و نشیمنهایت را از شمشاد سواحل کتّیم که به عاج تزیین شده بود، ترتیب دادند.


که بر تختهای عاج می‌خوابید و بر بسترها دراز می‌شوید و بره‌ها را از گله و گوساله‌ها را از میان آغلها می‌خورید؛


که فروغ جلالش و خاتم جوهرش بوده و به کلمهٔ قوت خود حامل همه موجودات بوده، چون پاکی گناهان را به اتمام رسانید، به ‌دست راست مقام عظمت در اوج آسمان بنشست،


امّا در حق پسر: «ای خدا، تخت تو تا به ابد است و عصای پادشاهی تو عصای عدالت است.


کالای طلا و نقره و جواهر و مروارید و کتان نازک و ارغوانی و ابریشم و قرمز و چوبهای معطر و هر ظرف عاج و ظروف چوب گرانبها و مس و آهن و مرمر،


و دیدم تخت بزرگ سفید و کسی را بر آن نشسته که از روی او آسمان و زمین گریخت و برای آنها جایی یافت نشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ