Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 1:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 اَدونیا گوسفندان و گاوان و گوساله‌های پرواری نزد سنگ زوحَلَت که به ‌جانب عِین‌روجِل است، قربانی نمود، و تمامی برادرانش، پسران پادشاه را با تمامی صاحب‌منصبان دربار یهودا که خادمان پادشاه بودند، دعوت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آنگاه اَدونیا در کنار سنگ زُوحَلَت که در نزدیکی عِین‌روجِل است، گوسفندان و گاوان و گوساله‌های پرواری ذبح کرد، و جمله برادران خویش، پسران پادشاه را با همۀ صاحبمنصبان دربار یهودا دعوت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و ادنیا گوسفندان و گاوان و پرواریها نزد سنگ زوحلت که بهجانب عین روجل است، ذبح نمود، و تمامی برادرانش، پسران پادشاه را با جمیع مردان یهودا که خادمان پادشاه بودند، دعوت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 یک روز ادونیا به عین روجل رفت و در محلی به نام «سنگِ مار» مهمانی مفصلی ترتیب داد و گاوان و گوسفندان ذبح کردند. او پسران دیگر پادشاه و مقامات دربار را که از یهودا بودند دعوت کرد تا در جشن شرکت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 روزی ادونیا در «سنگ مار» که در نزدیکی عین روجل است، گوسفند، گاو و گوساله‌های پروار قربانی کرد. او از پسران دیگر داوود و درباریانی که اهل یهودا بودند برای شرکت در مراسم قربانی دعوت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 روزی اَدونیا بر «سنگ مار» که در نزدیکی عِین‌روجل است، گوسفند، گاو و گوساله‌های پرواری قربانی کرد. او از پسران دیگر داوود و درباریانی که اهل یهودا بودند، برای شرکت در مراسم قربانی دعوت کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 1:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

يوناتان و اَخيمَعَص نزد عِين‌روجِل توقف می‌نمودند و کنيزی رفته، برای ايشان خبر می آورد، و ايشان رفته، به داوود پادشاه خبر می رسانيدند، زيرا نمی‌توانستند به شهر داخل شوند، مبادا خويشتن را آشکار سازند.


و گاوان و گوساله‌های پرواری و گوسفندان بسیار قربانی کرده، همه پسران پادشاه و اَبیاتار کاهن و یوآب سردار لشکر را دعوت کرده، اما بنده​ات سلیمان را دعوت ننموده است.


زیرا که امروز او روانه شده، گاوان و گوساله‌های پرواری و گوسفندان بسیار قربانی نموده، و همه پسران پادشاه و سرداران لشکر و اَبیاتار کاهن را دعوت کرده است، و اینک ایشان به حضورش به خوردن و نوشیدن مشغولند و می‌گویند: ”اَدونیای پادشاه زنده باد.“


قربانی شریران نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا دعای راستان پسندیده اوست.


باز غلامان دیگر روانه نموده فرمود: 'دعوت‌شدگان را بگویید که اینک سفره خود را حاضر ساخته‌ام و گاوان و پرواریهای من سر بریده و همه‌چیز آماده است به عروسی بیایید.'


و اين حد از وادی عَخور نزد دِبير بالا می‌آمد و به طرف شمال به سوی جِلجال که مقابل سربالایی اَدميم در جنوب وادی است، متوجه می‌شد و اين حد نزد آبهای عين‌شمس می‌گذشت، و انتهايش نزد عين روجِل بود.


و اين حد به انتهای کوهی که در مقابل دره بن‌هِنّوم است که در جنوب وادی رِفائيم باشد، برآمد، و به سوی دره هِنّوم به ‌جانب جنوبی يِبوسيان رفته، تا عين روجِل رسيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ