Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 1:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 چنانکه برای تو، به یهوه خدای اسرائیل، قسم خورده، گفتم که ”پسر تو سلیمان بعد از من پادشاه خواهد شد و او به‌ جای من بر تخت من خواهد نشست.“ به همان طور امروز به عمل خواهم آورد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 که من امروز آنچه را برای تو به یهوهْ خدای اسرائیل سوگند خوردم، ادا خواهم کرد، که پسرت سلیمان پس از من پادشاه خواهد شد و به جای من بر تخت من خواهد نشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 چنانکه برای تو، به یهوه خدای اسرائیل، قسم خورده، گفتم که پسر تو، سلیمان بعد از من پادشاه خواهد شد، و اوبهجای من بر کرسی من خواهد نشست، به همان طور امروز به عمل خواهم آورد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 همان‌طور که قبلاً در حضور خداوند، خدای اسرائیل برایت قسم خوردم، امروز کاری می‌کنم که پسرت سلیمان بعد از من پادشاه شود و بر تخت سلطنت من بنشیند!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 امروز وعده‌ای را که به نام خداوند خدای اسرائیل به تو داده بودم، نگاه خواهم داشت که پسر تو سلیمان به جانشینی من، پادشاه خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 امروز وعده‌ای را که به نام یَهْوه، خدای اسرائیل به تو داده بودم، نگاه خواهم داشت که پسر تو سلیمان به جانشینی من، پادشاه خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 1:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

برو و نزد داوود پادشاه داخل شده، او را بگو که ‌”ای آقایم پادشاه، آیا تو برای کنیز خود قسم خورده، نگفتی که 'پسر تو سلیمان، بعد از من پادشاه خواهد شد؟ و او بر تخت من خواهد نشست؟' پس چرا اَدونیا پادشاه شده است؟“


بَتشَبَع او را گفت: «ای آقایم، تو برای کنیز خود به یهوه خدای خویش قسم خوردی که ”پسر تو سلیمان بعد از من پادشاه خواهد شد و او بر تخت من خواهد نشست.“


و سلیمان بر تخت پدر خود داوود نشست و سلطنت او بسیار استوار گردید.


و از تمامی پسرانم - چرا که خداوند پسران بسيار به من داده است - پسرم سليمان را برگزيده است تا بر تخت سلطنت خداوند بر اسرائيل بنشيند.


پس سليمان بر تخت خداوند نشسته، به جای پدرش داوود پادشاهی کرد و کامياب شد و تمامی اسرائيل او را اطاعت کردند.


و در پيری نيکو از عمر و دولت و حشمت سير شده، وفات نمود و پسرش سليمان به جايش پادشاه شد.


جایی که سخن پادشاه است، قوت هست و کیست که به او بگوید چه می‌کنی؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ