Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 5:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 زیرا همین است محبّت خدا که فرامین او را نگاه داریم و فرامین او سنگین نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 محبت به خدا همین است که از احکام او اطاعت کنیم و احکام او باری گران نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا همین است محبت خدا که احکام او را نگاه داریم و احکام اوگران نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 در واقع کسی که خدا را دوست دارد، احکام او را اطاعت می‌کند؛ و احکام او برای ما بار سنگینی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 زیرا محبّت به خدا چیزی جز اطاعت از احكام او نیست و این احكام بار سنگینی نیست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 زیرا محبّت به خدا چیزی جز اطاعت از احکام او نیست و این احکام بار سنگینی نیست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 5:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به خداوند چسپیده، از پیروی او انحراف نورزید و اوامری را که خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، نگاه داشت.


کلام تو بی‌نهایت شفاف است و خادم تو آن را دوست می‌دارد.


و به آزادی راه خواهم رفت، زیرا که پندهای تو را طلبیده‌ام.


و تا هزار پشت بر آنانی که مرا دوست دارند و فرامین مرا نگاه دارند، رحمت می‌کنم.


طریق‌های وی طریق‌های شادمانی است و همه راه‌های وی صلح و امنیّت می‌باشد.


و نزد یهوه خدای خود دعا کردم و اعتراف نموده، گفتم: ای خداوند خدای بزرگ و مهیب که عهد و رحمت را با دوستداران خویش و آنانی که فرامین تو را به جا می‌آورند، نگاه می‌داری.


‌ای مرد، او تو را از آنچه نیکو است، آگاه کرده است؛ و خداوند از تو چه چیز را می‌طلبد، غیر از اینکه انصاف را به جا آوری، و رحمت را دوست بداری، و در حضور خدای خویش با فروتنی گام برداری؟


زیرا بارهای سنگین و دشوار را می‌بندند و بر دوش مردم می‌نهند و خود نمی‌خواهند آنها را به یک انگشت حرکت دهند.


اگر مرا دوست دارید، فرامین مرا نگاه دارید.


اگر فرامین مرا نگاه دارید، در محبّت من خواهید ماند، چنانکه من فرامین پدر خود را نگاه داشته‌ام و در محبّت او می‌مانم.


شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم، به‌ جا آرید.


خلاصه شریعت مقدس است و حکم مقدس و عادل و نیکو.


زیرا مطابق انسانیت باطنی به شریعت خدا خشنودم.


و رحمت می‌کنم تا هزار پشت بر آنانی که مرا دوست دارند و احکام مرا نگاه دارند.


پس بدان که يهوه، خدای تو، اوست خدا، خدای امين که عهد و رحمت خود را با آنانی که او را دوست می‌دارند و اوامر او را به جا می‌آورند، تا هزار پشت نگاه می‌دارد.


و خداوند می‌گوید، این است آن عهدی که بعد از آن روزها با خاندان اسرائیل استوار خواهم داشت که فرامین خود را در خاطر ایشان خواهم نهاد و بر دل ایشان خواهم نوشت و ایشان را خدا خواهم بود و ایشان مرا قوم خواهند بود.


و از این می‌دانیم که او را می‌شناسیم، اگر فرامین او را نگاه داریم.


و این است محبّت که موافق فرامین او زندگی کنیم و امر همان است که از اوّل شنیدید تا در آن رفتار نماییم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ