Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 4:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 ما او را محبّت می‌نماییم زیرا که او اوّل ما را محبّت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 ما محبت می‌کنیم زیرا او نخست ما را محبت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 مااو را محبت مینماییم زیرا که او اول ما را محبت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 محبت ما نسبت به خدا، از محبتی ناشی می‌شود که او اول نسبت به ما داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 ما به دیگران محبّت می‌کنیم چون اول خدا به ما محبّت كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 ما محبّت می‌کنیم چون اوّل خدا به ما محبّت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 4:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از این جهت به تو می‌گویم، گناهان او که بسیار است بخشیده شد، زیرا که محبّت بسیار نموده است. لیکن آنکه بخشش کمتر یافت، محبّت کمتر می‌نماید.»


شما مرا برنگزیدید، بلکه من شما را برگزیدم و شما را مقرّر کردم تا شما بروید و میوه آورید و میوهٔ شما بماند، تا هر‌ چه از پدر به اسم من طلب کنید به شما عطا کند.


زیرا خدا جهان را اینقدر محبّت نمود که پسر یگانهٔ خود را داد تا هر ‌که بر او ایمان آورد هلاک نگردد، بلکه حیات جاودانی یابد.


لیکن ثمرهٔ روح، محبّت و خوشی و سلامتی و حلم و مهربانی و نیکویی و ایمان و تواضع و خویشتنداری است،


و محبّت در همین است، نه آنکه ما خدا را محبّت نمودیم، بلکه اینکه او ما را محبّت نمود و پسر خود را فرستاد تا کفارهٔ گناهان ما شود.


اگر کسی گوید که «خدا را محبّت می‌نمایم» و از برادر خود نفرت کند، دروغگوست، زیرا کسی ‌که برادری را که دیده است محبّت ننماید، چگونه ممکن است خدایی را که ندیده است، محبّت نماید؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ