Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 16:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 همهٔ برادران شما را سلام می‌رسانند. یکدیگر را به بوسهٔ مقدّس سلام رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 همۀ برادرانی که در اینجا هستند برای شما سلام می‌فرستند. با بوسۀ مقدّس یکدیگر را سلام گویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 همه برادران شما را سلام میرسانند. یکدیگر را به بوسه مقدسانه سلام رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اینجا، تمام دوستان از من خواسته‌اند که درودهایشان را به شما برسانم. با بوسه‌ای مقدّس به یکدیگر سلام بگویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 جمیع ایمانداران سلام می‌فرستند. با بوسهٔ مقدّسانه به یكدیگر سلام گویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 جمیع ایمان‌داران سلام می‌فرستند. یکدیگر را با بوسۀ مقدّسانه سلام گویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 16:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هرگاه برادران خود را فقط سلام گویید، چه برتری دارید؟ آیا خراجگیران چنین نمی‌کنند؟


و یکدیگر را به بوسهٔ مقدسانه سلام کنید. و تمامی کلیساهای مسیح شما را سلام می‌فرستند.


تیموتائوس همکار من و لوکیوس و یاسون و سوسیپاتِروس که خویشان منند، شما را سلام می‌فرستند.


گایوس که مرا و تمام کلیسا را میزبان است، شما را سلام می‌فرستد. و اِراستوس خزانه‌دار شهر و کوآرتوس برادر به شما سلام می‌فرستند.


همهٔ مقدّسان به شما سلام می‌رسانند، به ویژه آنانی که از اهل خانه قیصر هستند.


همهٔ برادران را به بوسهٔ مقدسانه سلام کنید.


همهٔ رهبران خود و تمامی مقدّسین را سلام برسانید؛ و آنانی که از ایتالیا هستند، به شما سلام می‌رسانند.


یکدیگر را به بوسهٔ محبّتانه سلام کنید و همه شما را که در مسیح هستید، سلام باد آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ