۱قرنتیان 16:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 در روز اوّل هفته، هر یکی از شما به حسب نعمتی که یافته باشد، نزد خود نگاه داشته، بگذارد تا در زمان آمدن من زحمت جمع کردن نباشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 روز اوّل هر هفته، هر یک از شما به فراخور درآمد خود پولی کنار گذاشته، پسانداز کند، تا به هنگام آمدنم نزد شما، لزومی به جمعآوری هدایا نباشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 در روز اول هفته، هر یکی از شما بحسب نعمتی که یافته باشد، نزد خود ذخیره کرده، بگذارد تا در وقت آمدن من زحمت جمع کردن نباشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 در نخستین روز هر هفته یعنی یکشنبه، هر یک از شما به نسبت درآمدی که داشتهاید، مبلغی را برای این کار کنار بگذارید. برای جمعآوری این مبالغ، منتظر آمدن من نباشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 یعنی در اولین روز هر هفته (روز یكشنبه) هر یک از شما باید به نسبت درآمد خود مقداری پول كنار بگذارید و آن را پسانداز كنید تا موقع آمدن من احتیاجی به جمعآوری پول نباشد အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 یعنی در اوّلین روز هر هفته (روز یکشنبه) هریک از شما باید به نسبت درآمد خود مقداری پول کنار بگذارید و آن را پسانداز کنید تا موقع آمدن من احتیاجی به جمعآوری پول نباشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |