Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 15:55 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

55 «‌ای مرگ، پیروزی تو کجا است و ‌ای مرگ، نیش تو کجا؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

55 «ای گور، پیروزی تو کجاست؟ و ای مرگ، نیش تو کجا؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

55 ای موت نیش تو کجا است وای گور ظفر تو کجا؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

55 ای گور، پیروزی تو کجاست؟ ای مرگ، نیش تو کجاست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

55 «ای مرگ، پیروزی تو كجاست و ای موت نیش تو كجا؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

55 «ای مرگ، پیروزی تو کجا است و ای موت، نیش تو کجا؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 15:55
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بر گردنش قوت نشیمن دارد، و هیبت پیش رویش رقص می‌نماید.


کدام آدمی زنده است که مرگ را نخواهد دید؟ و جان خویش را از دست قبر خلاص خواهد ساخت؟ سلاه.


زیرا که سرنوشت آدمیان همان است که سرنوشت وحوش؛ چنانکه این می‌میرد، به همانطور آن نیز می‌میرد. همه را یک نفس است و آدمی را بر وحوش برتری نیست، چونکه همه چیز پوچ است.


کسی نیست که بر روح تسلط داشته باشد تا روح خود را نگاه دارد و کسی بر روز مرگ تسلط ندارد؛ و در وقت جنگ مرخصی نیست و شرارت صاحبش را نجات نمی‌دهد.


من ایشان را از دست هاویه فدیه خواهم داد و ایشان را از مرگ نجات خواهم بخشید. ای مرگ، بلاهای تو کجاست؟ و ‌ای عالم مردگان، هلاکت تو کجاست؟ شفقت از چشمان من مخفی است.


پس چشمان خود را در هاویه گشوده، خود را در عذاب یافت. و ابراهیم را از دور و ایلعازر را در کنارش دید.


زیرا که نفس مرا در هاویه نخواهی گذاشت و اجازه نخواهی داد که قدّوس تو فساد را ببیند.


گفت: «ای خداوند، تو کیستی؟» خداوند گفت: «من آن عیسی هستم که تو به او جفا می‌کنی.


بلکه از آدم تا موسی مرگ تسلّط می‌داشت حتّی بر آنانی نیز که به گونه سرپیچی آدم نبود. آدم نمونه کسی بود که می‌بایست بیاید.


نیش مرگ گناه است و قوت گناه، شریعت.


و دُمها چون عقربها با نیشها داشتند؛ و در دُم آنها قدرت بود که تا مدّت پنج ماه مردم را اذیّت نمایند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ