Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 1:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 تا چنانکه نوشته شده است: «هر ‌که فخر کند، در خداوند فخر نماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 تا چنانکه آمده است: «هر که فخر می‌کند، به خداوند فخر کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 تا چنانکه مکتوب است هرکه فخر کنددر خداوند فخر نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 در کتب مقدّس آمده است: «اگر کسی می‌خواهد به چیزی افتخار کند، به کاری که خداوند انجام داده است، افتخار کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 بنابراین چنانکه كلام‌ خدا می‌فرماید: «هرکه بخواهد فخر كند، باید به خداوند فخر نماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 بنابراین چنان‌که نوشته شده است: «هرکه بخواهد فخر کند، به خداوند فخر نماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 1:31
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در نام قدّوس او فخر کنيد. دل طالبان خداوند شادمان باشد.


و بگوييد: «ای خدای نجات ما، نجاتمان بده. و ما را از میان قومها جمع کرده، رهاييمان بخش. تا نام قدوس تو را حمد گوييم، و در ستایش تو فخر نماييم.


در نام قدّوس او فخر کنید. دل طالبان خداوند شادمان باشد.


جان من در خداوند فخر خواهد کرد. مسکینان شنیده، شادی خواهند نمود.


آنها را خواهی افشاند و باد آنها را برداشته، گردباد آنها را پراکنده خواهد ساخت. لیکن تو از خداوند شادمان خواهی شد و به قدوس اسرائیل فخر خواهی نمود.


و تمامی نسل اسرائیل در خداوند عادل شمرده شده، فخر خواهند کرد.


و به راستی و انصاف و عدالت به حیات یهوه قسم خواهی خورد و قومها خویشتن را در او مبارک خواهند خواند، و به وی فخر خواهند کرد.»


زیرا اگر ابراهیم به اعمال عادل شمرده شد، جای فخر دارد امّا نه در نزد خدا.


امّا ‌ای برادران، این چیزها را به طور تشبیه به خود و اَپُلُس نسبت دادم به‌ خاطر شما تا دربارهٔ ما آموخته شوید که از آنچه نوشته شده است، تجاوز نکنید و تا هیچ‌ یکی از شما تکبّر نکند برای یکی بر دیگری.


امّا هر که فخر نماید، به خداوند فخر بنماید.


زیرا ختنه‌شدگان ما هستیم که خدا را در روح عبادت می‌کنیم و به مسیح عیسی فخر می‌کنیم و بر جسم اعتماد نداریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ