Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 6:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اَخيطوب، صادوق را آورد. صادوق، اَخيمَعَص را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 اَخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اَخیمَعَص،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 صادوق، اخیمعص،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 اَخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اَخیمَعَص،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 6:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پادشاه به صادوق کاهن گفت: «آيا تو رویابین نيستی؟ پس به شهر به سلامتی برگرد و هر دو پسر شما، يعنی اَخيمَعَص پسر تو، و يوناتان پسر اَبياتار، همراه شما باشند.


و حوشای به صادوق و اَبياتار کاهن گفت: «اَخيتوفِل به اَبشالوم و مشايخ اسرائيل چنين و چنان مشورت داده، و من چنين و چنان مشورت داده‌ام.


يوناتان و اَخيمَعَص نزد عِين‌روجِل توقف می‌نمودند و کنيزی رفته، برای ايشان خبر می آورد، و ايشان رفته، به داوود پادشاه خبر می رسانيدند، زيرا نمی‌توانستند به شهر داخل شوند، مبادا خويشتن را آشکار سازند.


و خادمان اَبشالوم نزد آن زن به خانه درآمده، گفتند: «اَخيمَعَص و يوناتان کجايند؟» زن به ايشان گفت: «از نهر آب عبور کردند.» پس چون جستجو کرده، نيافتند، به اورشليم برگشتند.


و اَخيمَعَص پسر صادوق گفت: «حال بروم و مژده به پادشاه برسانم که خداوند انتقام او را از دشمنانش کشيده است.»


و اَخيمَعَص پسر صادوق، بار ديگر به يوآب گفت: «هر چه بشود، تمنا اينکه من نيز در پی کوشی بدوم.» يوآب گفت: «ای پسرم، چرا بايد بدوی؟ چونکه مژده نداری که ببري.»


و شيوا کاتب و صادوق و اَبياتار، کاهن بودند،


و صادوق پسر اَخيطوب و اَخيمِلِک پسر اَبياتار، کاهن بودند و سِرايا کاتب بود.


و صادوق کاهن و ناتان نبی او را در آنجا به پادشاهی اسرائیل مسح نمایند و شیپور را نواخته، بگویید: ”سلیمان پادشاه زنده باد!“


و پادشاه، صادوق کاهن و ناتان نبی و بِنایاهو پسر یِهویاداع و کِریتیان و فِلیتیان را با او فرستاده، او را بر قاطر پادشاه سوار کرده‌اند.


و اما صادوق کاهن و بِنایاهو پسر یِهویاداع و ناتان نبی و شِمعی و ریعی و جنگاورانی که از آنِ داوود بودند، با اَدونیا نرفتند.


و پادشاه بِنایاهو پسر یِهویاداع را به ‌جایش به ‌سرداری لشکر تعیین کرد و پادشاه، صادوق کاهن را در جای اَبیاتار گماشت.


و صادوق که جوان قوی و شجاع بود با بيست و دو سردار از خاندان پدرش.


داوود با صادوق که از پسران اِلعازار بود و اَخيمِلَِک که از پسران ايتامار بود، ايشان را مطابق وظایفی که داشتند به خدمتهای مختلف تقسيم کردند.


مِرايوت، اَمَريا را آورد. اَمَريا، اَخيطوب را آورد.


اَخيمَعَص، عَزَريا را آورد. عَزَريا، يوحانان را آورد.


و عَزَریا رئیس کاهن که از خاندان صادوق بود او را جواب داد و گفت: «از وقتی که قوم به آوردن هدایا برای خانه خداوند شروع کردند، خوردیم و سیر شدیم و بسیاری باقی گذاشتیم، زیرا خداوند قوم خود را برکت داده است و آنچه باقیمانده است، این مقدار عظیم است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ