۱تواریخ 29:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و نيز چونکه به خانه خدای خود رغبت داشتم و طلا و نقره از اموال خاص خود داشتم، آن را علاوه بر هر آنچه به جهت خانه قُدس تدارک ديدم، برای خانه خدای خود دادم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 از این گذشته، به خاطر ارادتی که به خانۀ خدایم دارم، افزون بر هرآنچه برای خانۀ مقدس تدارک دیدهام، از طلا و نقرهای که جزو اموال شخصیام است نیز به خانۀ خدایم تقدیم میکنم: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 و نيز چونکه به خانه خداي خود رغبت داشتم و طلا و نقره از اموال خاص خود داشتم، آن را علاوه بر هر آنچه به جهت خانه قُدس تدارک ديدم براي براي خانه خداي خود دادم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 و چون دلبستگی به خانهٔ خدا دارم، تمام طلا و نقرهٔ خزانهٔ شخصی خود را برای بنای آن بخشیدهام. این علاوه بر آن مصالح ساختمانی است که قبلاً تدارک دیدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 به علاوهٔ آنچه برای معبد بزرگ خدا تدارک دیدهام، من خزانهای از طلا و نقره دارم که بهخاطر عشقی که به معبد بزرگ دارم، آن را اهدا کردهام အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 ورای آنچه که برای معبدِ بزرگ خدا تدارک دیدهام، من خزانهای از طلا و نقره دارم که بهخاطر عشقی که به معبدِ بزرگ دارم، آن را اهدا کردهام အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و من به جهت خانه خدای خود به تمامی قوتم تدارک ديدهام؛ طلا را به جهت چيزهای طلايی و نقره را برای چيزهای نقرهای و برنج را به جهت چيزهای برنجين و آهن را برای چيزهای آهنين و چوب را به جهت چيزهای چوبين؛ نیز سنگهای عقیق و فیروزه به جهت نشاندن تدارک دیدهام، و سنگهای سیاه و رنگین و همه گونه سنگهای گرانبها و مرمر، به مقدار فراوان.