Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 29:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 داوود پادشاه به تمامی جماعت گفت: «پسرم سليمان که خدا تنها او را برای خود برگزيده، جوان و لطيف است و اين کار عظيم است، زيرا که کاخ به جهت انسان نيست بلکه برای یَهُوَه خدا است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه داوودِ پادشاه به تمامی جماعت گفت: «پسرم سلیمان که خدا تنها او را برگزیده، جوان است و بی‌تجربه، و کارْ عظیم است، زیرا این کاخ نه برای انسان، که برای یهوه خداست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و داود پادشاه به تمامي جماعت گفت: «پسرم سليمان که خدا او را به تنهايي براي خود برگزيده، جوان و لطيف است و اين مُهِمّ عظيمي است زيرا که هيکل به جهت انسان نيست بلکه براي يهُوَه خدا است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آنگاه داوود پادشاه رو به تمام آن گروه کرد و گفت: «پسرم سلیمان که خدا او را انتخاب کرده تا پادشاه آیندهٔ اسرائیل باشد، هنوز جوان و کم‌تجربه است و کاری که در پیش دارد، کار بزرگی است. عبادتگاهی که می‌خواهد بسازد، یک ساختمان معمولی نیست، بلکه خانهٔ خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 داوود پادشاه به تمام کسانی‌که آنجا بودند گفت: «پسر من، سلیمان که خدا تنها او را برگزید، جوان و بی‌تجربه است و کاری که باید انجام شود عظیم است، زیرا این معبد بزرگ برای انسان نیست بلکه برای خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 داوود پادشاه به تمام جماعت که در آنجا گرد آمده بودند گفت: «پسر من، سلیمان که خدا تنها او را برگزیده است، جوان و بی‌تجربه است و کاری که باید انجام شود وظیفهٔ عظیمی است، زیرا این معبدِ بزرگ برای انسان نیست بلکه برای یَهْوه خدا است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 29:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و من امروز با آنکه به پادشاهی مسح شده‌ام، ضعيف هستم و اين مردان، يعنی پسران صِرويه از من تواناترند. خداوند به جا آورنده شرارت را مطابق شرارتش جزا دهد!»


و اما ‌ای آقایم پادشاه، چشمان تمامی اسرائیل به سوی توست تا ایشان را خبر دهی که بعد از آقایم پادشاه، کیست که بر تخت وی خواهد نشست.


و الان ‌ای یهوه خدای من، تو بنده خود را به‌ جای پدرم داوود، پادشاه ساختی و من کودکی کوچک هستم که خروج و دخول را نمی دانم.


و داوود فرمود تا غريبان را که در زمين اسرائيل هستند، جمع کنند،. او سنگتراشان معين کرد تا سنگهای تراشیده برای بنای خانه خدا بتراشند.


داوود گفت: « پسر من سليمان جوان و بی‌تجربه است و خانه‌ای که برای یَهُوَه بايد بنا نمود، می‌بايد بسيار عظيم و معروف و شکوهنمد در تمامی سرزمينها شود. پس من خود برايش تدارک می‌بينم.» پس داوود قبل از وفاتش تدارک بسيار ديد.


داوود تمامی سران اسرائيل را از سران قبایل و سران دسته‌هايی که پادشاه را خدمت می کردند و سران هزارها و سران صدها و ناظران همه دارایی و اموال پادشاه و پسرانش را با مقامات دربار و شجاعان و تمامی مردان جنگی در اورشليم جمع کرد.


حال با حذر باش، زيرا خداوند تو را برگزيده است تا خانه‌ای به جهت قُدس او بنا نمايی. پس قوی باش و مشغول شو.»


پس الآن در نظر تمامی اسرائيل که جماعت خداوند هستند و در حضور خدای ما که می‌شنود، تمامی اوامر یَهُوَه خدای خود را بطلبيد تا اين زمين نيکو را به تصرف آورده، آن را بعد از خودتان به پسران خويش به ملکیت ابدی واگذاريد.


و به پسر من سليمان دل کامل عطا فرما تا اوامر و شهادات و احکام تو را نگاه دارد، و تمامی اين کارها را به عمل آورد و کاخی را که من برای آن تدارک ديدم، بنا نمايد.»


و سلیمان تمامی اسرائیل و سرداران هزارها و صدها و داوران و هر رئیسی را که در تمامی اسرائیل بود، از سران خاندانهای پدران خواند.


و اراذلی که افراد فرومایه بودند، نزد او جمع شده، خویشتن را به ضد رِحُبعام پسر سلیمان نیرومند ساختند، هنگامی که رِحُبعام جوان و نازکدل بود و با ایشان نمی‌توانست مقابله کند.


زیرا که من برای پدر خود پسر بودم و در نظر مادرم عزیز و یگانه.


خداوند چنین می‌گوید: ”اینک خیمه‌های اسیری یعقوب را باز خواهم آورد و به مسکنهایش ترحم خواهم نمود و شهر بر تپه​اش بنا شده، قصرش مطابق عادت خود مسکون خواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ