Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 26:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و برای شُفّيم و حوسه قرعه دروازه غربی افتاد؛ دروازه شَلِکِت در جاده‌ای که سر بالا می‌رفت و نگهبان اين مقابل نگهبان آن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 قرعۀ شُفّیم و حوسَه به دروازۀ غربی افتاد، یعنی دروازۀ شَلِکِت در جادۀ سربالایی. هر نگهبان مقابل نگهبان دیگر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و براي شُفّيم و حُوسَه قرعه مغربي نزد دروازه شَلَکَت در جاده اي که سر بالا مي رفت و محرس اين مقابل محرس آن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 نگهبانی دروازهٔ غربی و دروازه شلکت (که به جادهٔ سربالایی باز می‌شد)، به نام شفیم و حوسه درآمد. وظیفهٔ نگهبانی به نوبت تعیین می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 قرعهٔ دروازهٔ غربی و دروازهٔ شَلَکَتْ، در جاده‌ای که به طرف بالا می‌رفت به نام شفیم و حوسه درآمد. وظیفهٔ دروازه‌بانان به نوبت تعیین می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 قرعۀ دروازۀ غربی و دروازۀ شَلَکَتْ در جاده‌ای که به‌طرف بالا می‌رفت، به نام شفیم و حوسَه درآمد. وظیفۀ نگهبانان به نوبت تعیین می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 26:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خوراک سفره او و مجلس صاحب‌منصبان را و نظام و لباس خادمانش را و ساقیانش و پلکانی که سلیمان از آن به خانه خداوند برمی‌آمد، هوش در او دیگر نماند.


و برای وظيفه‌های خود کوچک با بزرگ و معلم با شاگرد به یکسان قرعه انداختند.


و برای عوبيد اِدوم قرعه جنوبی و برای پسرانش قرعه انبارها.


به طرف شرقی شش نفر از لاويان بودند و به طرف شمال هر روزه چهار نفر و به طرف جنوب هر روزه چهار نفر و نزد انبارها جفت جفت.


و به طرف غربی ایوان برای جاده سربالا چهار نفر و برای ایوان دو نفر.


و خوراک سفره او و مجلس خادمانش و نظم و لباس خادمانش را و ساقیانش و لباس ایشان و پلکانی را که به آن به خانه خداوند بر می‌آمد، دید، هوش دیگر در او نماند!


سران لاویان؛ حَشَبیا، شِرِبیا، یِشوعَ پسر قَدمیئیل و برادرانشان که مقابل ایشان می‌ایستادند تا دسته برابر دسته، بنا به فرمان داوود، مرد خدا، ستایش و شکرگزاری کنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ