Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 25:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 از يِدوتون، پسران يدُوتون؛ جِدَليا و صِرِی و ایِشَعيا و حَشَبيا و مَتّتيا، شش نفر. آنها زير حکم پدر خويش يِدوتون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت می‌نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 از یِدوتون، پسران یِدوتون: جِدَلیا، صِری، یِشَعیا، شِمعی، حَشَبیا و مَتّیتیا، یعنی شش تن؛ آنها زیرِ دست پدرشان یِدوتون بودند، که با چنگ در سپاس و ستایش خداوند نبوّت می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 جدلیا، صری، اشعیا، حشبیا و مَتّیتیا (پسران یِدوتون) که به سرپرستی پدرشان و با نوای چنگ پیام خداوند را اعلان می‌کردند و او را با سرود ستایش می‌نمودند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 پسران یدوتون: جَدَلیا، صری، اشعیا، شمعی، حشبیا و متتیا. این شش نفر تحت رهبری پدر خود، یدوتون با نوای چنگ نبوّت می‌کردند و خداوند را با سرود ستایش و نیایش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پسران یِدوتون: جِدَلیا، صری، یِشَعیا، شِمعی، حَشَبیا و مَتّیتیا. این شش نفر تحت رهبری پدر خود، یِدوتون با نوای چنگ نبوّت می‌کردند و خداوند را با سرود، ستایش و نیایش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 25:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و با ايشان از برادران درجه دوم خود: زِکَريا و بَين و يَعَزيئيل و شِميراموت و يِحيئيل و عُنِّی و اِلياب و بِنايا و مَعَسيا و مَتِّتيا و اِليفِليا و مِقنِيا و عوبيد اِدوم و يِعيئيل که محافظان دروازه‌ها بودند.


و مَتّتيا و اِليفِليا و مِقنِيا و عوبيد اِدوم و يِعيئيل و عَزَريا را با بربطهای بر دستگاه شِمینیت تا پيشروِی نمايند.


از پسران آساف؛ زَکّور و يوسف و نِتَنيا و اَشَرئيله. پسران آساف زير حکم آساف بودند که مطابق فرمان پادشاه نبوت می‌نمود.


و چهاردهم برای مَتّتيا و پسران و بستگان او، دوازده نفر.


از هَيمان، پسران هَيمان؛ بُقّيا و مَتّنيا و عُزّيئيل و شِبوئيل و يِريموت و حَنَنيا و حَنانی و اِلياته و جِدّلتی و رُومَمتی‌عِزِر و يُشبِقاشه و مَلّوتِی و هوتير و مَحَزيوت.


همچنین عوبَديا پسر شِمَعيا پسر جَلال پسر يِدوتون، و بِرِخيا پسر آسا پسر اِلقانه که در دهات نِطوفاتيان ساکن بود.


از پسران هیمان، یِحیئیل و شِمعی و از پسران یِدوتون، شِمَعیا و عُزّیئیل.


خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو سپاس خواندن، ای خدای متعال.


در آنها آواز شادمانی و آواز سرور و صدای داماد و صدای عروس و صدای کسانی که می‌گویند: ”یهوه صِبایوت را سپاس بخوانید، زیرا خداوند نیکو است و رحمت او ابدی است!“ بار دیگر شنیده خواهد شد و صدای آنانی که هدایای تشکر به خانه خداوند می‌آورند. زیرا خداوند می‌گوید: اسیران این سرزمین را مثل سابق باز خواهم آورد.


بعد از آن به جِبعه‌اِلوهیم که در آنجا قراول فلسطينيان است، خواهی آمد. چون در آنجا نزديک شهر برسی، گروهی از انبيا به تو برخواهند خورد که از مکان بلند به زير می‌آيند و در‌ پيش ايشان چنگ و دف و نای و بربط نواخته می‌شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ