۱تواریخ 22:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 اينک پسری برای تو زاده خواهد شد که مردی آرام خواهد بود، زيرا که من او را از تمامی دشمنانش از هر طرف آرامی خواهم بخشيد، چونکه اسم او سليمان خواهد بود در ايام او اسرائيل را سلامتی و آرامی عطا خواهم فرمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 اینک برایت پسری زاده خواهد شد که مردی آرام خواهد بود، زیرا من او را از تمامی دشمنان پیرامونش آرامی خواهم بخشید. از این رو، نام او سلیمان خواهد بود، و من در روزگار او به اسرائیل صلح و آرامش عطا خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 اينک پسري براي تو متولد خواهد شد که مرد آرامي خواهد بود زيرا که من او را از جميع دشمنانش از هر طرف آرامي خواهم بخشيد، چونکه اسم او سليمان خواهد بود در ايام او اسرائيل را سلامتي و راحت عطا خواهم فرمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ولی او به من وعده داده، فرمود: پسری به تو میدهم که مردی صلحجو خواهد بود و من شر تمام دشمنان را از سر او کم خواهم کرد. نام او سلیمان یعنی ”صلح“ خواهد بود. در طی سلطنت او به قوم اسرائیل صلح و آرامش خواهم بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 امّا پسری برای تو به دنیا خواهد آمد او در آرامش حکومت خواهد کرد. من از هر سو آرامش از تمام دشمنانش به او خواهم داد. نام او سلیمان خواهد بود و در دوران سلطنت او امنیّت و آرامی به مردم اسرائیل خواهم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 لیکن برای تو پسری به دنیا خواهد آمد که در آرامش حکومت خواهد کرد، زیرا من از هر سو به او از تمام دشمنانش آرامش خواهم داد. نام او سلیمان خواهد بود و در دوران سلطنت او به مردم اسرائیل صلح و امنیّت خواهم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |