Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 22:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 او خانه‌ای برای اسم من بنا خواهد کرد و او پسر من خواهد بود و من پدر او خواهم بود. و تخت سلطنت او را بر اسرائيل تا به ابد پايدار خواهم گردانيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 اوست که برای نام من خانه‌ای بنا خواهد کرد. او مرا پسر خواهد بود و من او را پدر، و من تخت پادشاهی او را تا به ابد بر اسرائیل استوار خواهم ساخت.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 او خانه اي براي اسم من بنا خواهد کرد و او پسر من خواهد بود و من پدر او خواهم بود. و کُرسي سلطنت او را بر اسرائيل تا ابدالآباد پايدار خواهم گردانيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 او خانه‌ای برای من بنا خواهد کرد. او پسر من و من پدر او خواهم بود، و پسران و نسل او را تا به ابد بر تخت سلطنت اسرائیل خواهم نشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 او معبدی برای نام من خواهد ساخت، او پسر من خواهد بود و من پدر او خواهم بود و تخت پادشاهی او را برای همیشه در اسرائیل استوار خواهم کرد.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 او معبدی برای نام من خواهد ساخت. او پسر من خواهد بود و من پدر او خواهم بود و من تخت پادشاهی او را برای همیشه در اسرائیل استوار خواهم کرد.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 22:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَدونیا گفت: «تو می‌دانی که سلطنت با من شده بود و تمامی اسرائیل روی خود را به من مایل کرده بودند تا سلطنت نمایم، اما سلطنت منتقل شده، از آنِ برادرم گردید، زیرا که از جانب خداوند از آنِ او بود.


و الان قسم به حیات خداوند که مرا استوار نموده، و مرا بر تخت پدرم، داوود نشانیده، و خانه‌ای برایم به طوری که وعده نموده بود، برپا کرده است که اَدونیا امروز خواهد مرد.»


و اینک مراد من این است که خانه‌ای به اسم یهوه خدای خود، بنا نمایم، چنانکه خداوند به پدرم داوود وعده داد و گفت که ”پسرت که او را به‌ جای تو بر تخت خواهم نشانید، خانه را به اسم من بنا خواهد کرد.“


پس گفت: «یهوه خدای اسرائیل متبارک باد که به دهان خود به پدر من داوود وعده داده، و به ‌دست خود آن را به‌ جا آورده، گفت:


آنگاه تخت سلطنت تو را بر اسرائیل تا به ابد برقرار خواهم گردانید، چنانکه به پدر تو داوود وعده دادم و گفتم که ”از تو کسی ‌که بر تخت اسرائیل بنشیند، کم نخواهد شد.“


و از تمامی پسرانم - چرا که خداوند پسران بسيار به من داده است - پسرم سليمان را برگزيده است تا بر تخت سلطنت خداوند بر اسرائيل بنشيند.


تو آن وعده‌ را که به بنده خود پدرم داوود داده‌ای، نگاه داشته‌ای، زیرا به دهان خود وعده دادی و به ‌دست خود آن را وفا نمودی، چنانکه امروز شده است.


او مرا خواهد خواند که تو پدر من هستی، خدای من و صخره نجات من.


افزونی سلطنت و صلح او را بر تخت داوود و بر مملکت او انتها نخواهد بود، تا آن را به انصاف و عدالت از الان تا به ابد برقرار و استوار نماید. غیرت یهوه صِبایوت این را به جا خواهد آورد.


زیرا به کدام‌یک از فرشتگان هرگز گفت که «تو پسر من هستی. من امروز تو را مولود ساخته‌ام؟» و نیز «من او را پدر خواهم بود و او پسر من خواهد بود»؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ