Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 22:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 پس داوود گفت: « اين است خانه یَهُوَه خدا، و اينجا، قربانگاه قربانی سوختنی برای اسرائيل می‌باشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه داوود گفت: «اینجا خانۀ یهوه خدا خواهد بود و اینجا، مذبح قربانی تمام‌سوز برای اسرائیل!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 پس داود گفت: « اين است خانه يهُوَه خدا، و اين مذبح قرباني سوختني براي اسرائيل مي باشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 سپس داوود در کنار مذبحی که ساخته بود، ایستاد و گفت: «این همان جایی است که باید خانهٔ یهوه خدا بنا شود و این مذبح برای قربانیهای قوم اسرائیل خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 پس داوود گفت: «اینجا معبد بزرگ خداوند خدای ما و قربانگاه قربانی سوختنی برای مردم اسرائیل باشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 پس داوود گفت: «اینجا معبدِ بزرگ یَهْوه، خدای ما و قربانگاه قربانی‌های سوختنی برای مردم اسرائیل خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 22:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ترسان شده، گفت: «این چه مکان ترسناکی است! این نیست جز خانه خدا و این است دروازه آسمان.»


و در آن روز جاد نزد داوود آمده، گفت: «برو و قربانگاهی در خرمنگاه اَرونه يِبوسی برای خداوند برپا کن.»


و اگر مرا گویید که ”بر یهوه خدای خود توکل داریم.“ آیا او آن نیست که حِزِقیا مکانهای بلند و قربانگاههای او را برداشته است و به یهودا و اورشلیم گفته که پیش این قربانگاه در اورشلیم سجده نمایید؟


ليکن داوود نتوانست نزد آن برود تا از خدا سؤال نمايد، چونکه از شمشير فرشته خداوند می‌ترسيد.


و سلیمان شروع کرد به بنا نمودن خانه خداوند در اورشلیم بر کوه موریا، جایی که خداوند بر پدرش داوود آشکار شده بود، جایی که داوود در خرمنگاه اُرنان یِبوسی تعیین کرده بود.


آیا همین حِزِقیا مکانهای بلند و قربانگاههای او را ویران نساخته، و به یهودا و اورشلیم امر نفرموده و نگفته است که ”تنها در برابر یک قربانگاه سجده نمایید و بر آن بخور بسوزانید؟“


پس مسکن شیلو را ترک نمود، آن خیمه‌ای را که در میان آدمیان برپا ساخته بود،


پس آنکه پنج قنطار گرفته بود، رفته و با آنها تجارت نموده، پنج قنطار دیگر سود کرد.


آنگاه به مکانی که يهوه خدای شما برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، به آنجا هر چه را که من به شما امر فرمايم بياوريد؛ از قربانی‌های سوختنی و قربانی​ها و ده​یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و همه نذرهای بهترين خود که برای خداوند نذر نماييد.


بلکه در مکانی که خداوند در يکی از قبایل تو برگزيند، در آنجا قربانی‌های سوختنی خود را تقدیم کنی، و در آنجا هر چه من به تو امر فرمايم، به عمل آوري.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ