Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 20:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و واقع شد در وقت تحويل سال، هنگام به جنگ رفتن پادشاهان، که يوآب لشکر را به جنگ برده، سرزمين عَمّونیان را ويران ساخت و آمده، رَبّه را محاصره نمود. اما داوود در اورشليم ماند و يوآب رَبّه را تسخير نموده، آن را ویران ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 به هنگام بهار، آن زمان که پادشاهان به جنگ بیرون می‌روند، یوآب لشکر را رهبری کرده، سرزمین عَمّونیان را ویران ساخت و آمده، رَبَّه را محاصره کرد. اما داوود در اورشلیم ماند. یوآب به رَبَّه یورش برده، آن را ویران کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و واقع شد در وقت تحويل سال، هنگام بيرون رفتن پادشاهان، که يوآب قوت لشکر را بيرون آورد، و زمين بني عَمُّون را ويران ساخت و آمده، رَبَّه را محاصره نمود. اما داود در اورشليم ماند و يوآب رَبَّه را تسخير نموده، آن را منهدم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 سال بعد در فصل بهار، فصلی که پادشاهان معمولاً درگیر جنگ هستند یوآب سپاه اسرائیل را بسیج کرد و به شهرهای عمونی‌ها حمله برد، اما داوود پادشاه در اورشلیم ماند. یوآب شهر ربه را محاصره نموده، آن را گرفت و ویران کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در بهار، هنگامی‌که پادشاهان به جنگ می‌روند، یوآب ارتش را بیرون برد و سرزمین عمونی‌ها را ویران کرد و شهر رَبّه را محاصره نمود. امّا داوود در اورشلیم ماند. یوآب به شهر رّبه حمله کرد و آن را ویران نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 در فصل بهار، هنگامی‌که پادشاهان به جنگ می‌روند، یوآب لشکر اسرائیل را رهبری کرد و سرزمین عَمونی‌ها را ویران نموده شهر رَبَّه را محاصره کرد. امّا داوود در اورشلیم ماند. یوآب به شهر رّبه حمله کرد و آن‌ را ویران نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 20:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و واقع شد بعد از تمام شدن سال، هنگام بيرون رفتن پادشاهان، داوود، يوآب را با خادمان خويش و تمامی اسرائيل فرستاد. و ايشان عَمّونیان را هلاک کرده، رَبّه را محاصره نمودند، اما داوود در اورشليم ماند.


و واقع شد که چون داوود به مَحَنایِم رسيد، شوبی پسر ناحاش از رَبّه عَمّونیان و ماکير پسر عَمّيئيل از لودبار و بَرزِلائی جلعادی از روجِليم،


و آن نبی نزد پادشاه اسرائیل آمده، وی را گفت: «برو و خویشتن را قوی ساز و متوجه شده، ببین که چه می‌کنی، زیرا که در وقت تحویل سال پادشاه اَرام بر تو حمله خواهد کرد.»


و در وقت تحویل سال، بِن​هَدَد اَرامیان را سان دیده، به اَفیق برآمد تا با اسرائیل جنگ نماید.


و اِلیشَع وفات یافت و او را دفن نمودند و در وقت تحویل سال لشکرهای موآب به زمین وارد شدند.


و چون بندگان هَدَدعِزِر ديدند که از حضور اسرائيل شکست خوردند، با داوود صلح نموده، بنده او شدند، و اَراميان بعد از آن دیگر نخواستند عَمّونیان را کمک کنند.


اینک منم که آهنگران را آفریدم، که بر آتش زغال می‌دمند، سلاحی برای کار خود بیرون می‌سازد. و نیز منم که هلاک کننده را برای ویرانگری آفریدم.


آنگاه من گفتم: «ای خداوند تا به کی؟» او گفت: «تا وقتی که شهرها ویران گشته، غیر مسکون باشد و خانه‌ها بدون آدمی و زمین خراب و متروک گردد.


راهی تعیین نما تا شمشیر به رَبّه عَمّونیان و به یهودا، و به قلعه اورشلیم بیاید.


و رَبّه را استراحتگاه شتران و سرزمین عَمّونیان را خوابگاه گله‌ها خواهم گردانید و خواهید دانست که من یهوه هستم.


پس آتش در حصارهای رَبّه مشتعل خواهم ساخت تا قصرهایش را با صدای بزرگی در روز جنگ و با تندبادی در روز طوفان بسوزاند.


زيرا که عوج پادشاه باشان از بقيه رفائيان تنها باقی‌ مانده بود. اينک تخت‌ خواب او که تخت آهنين است آيا آن در رَبّت پسران عَمّون نيست؟ طولش نه ذراع و عرضش چهار ذراع مطابق ذراع رایج.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ