Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 2:49 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

49 او همچنین شاعَف، پدر مَدمَنّه و شِوا پدر مَکبينا، و پدر جِبعا را زاييد. دختر کاليب عَکسه بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

49 او همچنین شاعَف پدر مَدمَنَّه، شِوا پدر مَکبینا، و پدر جِبْعا را زایید. دختر کالیب، عَکسَه بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

49 و او نيز شاعَف، پدر مَدمَنَه و شوا، پدر مَکبينا پدر جِبعا را زاييد؛ و دختر کاليب عَکسَه بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

49 او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

49 او همچنین مادر شاعَف، پدر مَدمَنَّه، شِوا، پدر مَکْبینا و پدر جِبْعَه بود و کالیب یک دختر هم به نام عَکسَه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 2:49
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هفت نفر از پسران او به ما تسليم شوند، تا ايشان را در حضور خداوند در جِبعه شائول که برگزيده خداوند بود، به دار کشيم.» پادشاه گفت: «ايشان را به شما تسليم خواهم کرد.»


پسران کاليب برادر یِرَخمِئیل؛ نخست‌زاده‌اش ميشَع که پدر زِيف باشد و پسرش مَريشه که پدر حِبرون باشد.


مَعکاه مُتَعِه کاليب، شِبِرو تِرحَنه را زاييد.


پسران کاليب پسر حور نخست‌زاده اِفراته اينانند؛ شوبال پدر قَربه‌يِعاريم،


مَدمِناه در حال فرار است، و ساکنان جِبیم گریختند.


و کاليب گفت: «هر ‌که قَريه‌سِفِر را بزند و آن را بگيرد، دختر خود عَکسه را به زنی به او خواهم داد.


و صِقلَق و مَدمَنّه و سَنسَنّه،


و قايِن و جِبعه و تِمنه. ده شهر با دهات آنها.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ