Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 2:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و بعد از آنکه حِصرون در کاليب‌اَفراته وفات يافت، اَبيّا زن حِصرون اَشحور پدر تِقوعَ را برای وی زاييد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 پس از مرگ حِصرون در کالیبِ اِفراتَه، اَبیّا زن حِصرون، اَشحور پدر تِقوعَ را برایش زایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و بعد از آنکه حَصرُون در کاليب اَفراته وفات يافت، اَبِيه زن حَصرُون اَشحُور پدر تَقُوع را براي وي زاييد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 بعد از فوت حِصرون در کالیبِ اِفراتَه، اَبیّه زن حِصرون برای او اَشحُور پدر تِقوع را زائید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 2:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس يوآب به تِقوعَع فرستاده، زنی دانشمند از آنجا آورد و به او گفت: «تمنا اينکه خويشتن را مثل فردی عزدار بنمایی و جامه عزا بر تن کنی. خود را عطرآگین منمایی و مثل زنی که روزهای بسيار به جهت مرده ماتم گرفته باشد، بشوی.


واو جِشور و اَرام را که حَووت‌يائير باشد، با قنات و دهات آنها که شصت شهر بود، از ايشان گرفت و تمامی اينها از آن نوادگان ماکير پدر جِلعاد بودند.


و پسران یِرَخمِئیل نخست‌زاده حِصرون؛ نخست‌زاده اش رام، بونه، اورَن، اوصَم، و اَخيّا بودند.


پسران حِصرون که برای وی زاده شدند، یِرَخمِئیل، رام، و کِلوباي.


اَشحور پدر تِقّوعَ دو زن داشت: حِلا و نَعَره.


سخنان عاموس که از شبانان تِقوعَ بود و آنها را در روزهای عُزّیا پادشاه یهودا و روزهای یِرُبعام پسر یوآش پادشاه اسرائیل در سال قبل از زلزله درباره اسرائیل دید.


ما به نِگِب کريتيان و بر ملک يهودا و بر نِگِب کاليب تاختیم و صِقلغ را به آتش سوزانيديم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ