Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 18:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و داوود در اَرام دمشق قراولان گذاشت و اَراميان بندگان داوود شده، هدايا آوردند. و خداوند داوود را در هر جا که می‌رفت، پیروزی می‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 سپس در اَرامِ دمشق قراولخانه‌هایی بر پا داشت و اَرامیان بندگان داوود شدند و خَراج می‌پرداختند. خداوند داوود را هر جا که می‌رفت، پیروزی می‌بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و داود در اَرامِ دمشق (قراولان) گذاشت و اَراميان بندگان داود شده، هدايا آوردند. و خداوند داود را در هر جا که مي رفت نصرت مي داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 داوود در دمشق چندین قرارگاه مستقر ساخت و مردم سوریه تابع داوود شده، به او باج و خراج می‌پرداختند. به این ترتیب داوود هر جا می‌رفت، خداوند او را پیروزی می‌بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 بعد داوود تعدادی از پادگانهای خود را در سوریه دمشق برای کنترل شهر گماشت. و سوریان هم تابع داوود شدند و به او باج می‌دادند. به این ترتیب به هر جایی که داوود می‌رفت، خداوند پیروزی را نصیب او می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 سپس داوود تعدادی از پادگان‌های خود را در سرزمین آن‌ها برای کنترل شهر مستقر ساخت، و سوریان هم تابع داوود شدند و به او خراج می‌دادند. به هرکجا که داوود می‌رفت، خداوند به او پیروزی می‌بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 18:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هر جايی که می‌رفتی، من با تو می‌بودم و تمامی دشمنانت را از حضور تو ریشه‌کن ساختم و برای تو اسمی مثل اسم بزرگانی که بر زمين هستند، به وجود آوردم.


و موآب را شکست داد و موآبيان بندگان داوود شده، هدايا آوردند.


و چون اَراميانِ دمشق به مدد هَدَدعِزِر پادشاه صُوبه آمدند، داوود بيست و دو هزار نفر از اَراميان را کشت.


داوود سپرهای طلا را که بر خادمان هَدَدعِزِر بود گرفته، آنها را به اورشليم آورد.


خداوند آمد و شد تو را نگاه خواهد داشت، از الان و تا به ابد.


اسب برای روز جنگ مهیا است، امّا پیروزی از جانب خداوند است.


و داوود در همه رفتار خود عاقلانه حرکت می‌نمود، و خداوند با وی می‌بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ