Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 18:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و داوود هَدَدعِزِر پادشاه صُوبه را در حَمات هنگامی که می‌رفت تا سلطنت خود را نزد نهر فرات استوار سازد، شکست داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 داوود همچنین هنگامی که می‌رفت تا استیلای خود را بر کنارۀ رود فُرات استوار کند، هَدَدعِزِر پادشاه صوبَه را در حَمات شکست داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و داود هَدَرعَزَر پادشاه صُوبَه را در حَمات هنگامي که مي رفت تا سلطنت خود را نزد نهر فرات استوار سازد، شکست داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 در ضمن، داوود نیروهای هددعزر، پادشاه صوبه را در نزدیکی حمات در هم شکست، زیرا هددعزر می‌کوشید نواحی کنار رود فرات را به چنگ آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 داوود همچنان هددعزر، پادشاه صوبه را که می‌خواست سرزمین سواحل بالای رودخانهٔ فرات را اشغال کند، در سرحد حمات شکست داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 داوود همچنین هدَدَعزر، پادشاه صوبَه را که می‌خواست سلطنت خود را در سواحل بالای رودخانۀ فرات برقرار کند، در سرحد حَمات شکست داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 18:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در آن روز، خداوند با اَبرام عهد بست و گفت: «این زمین را از رود مصر تا به رود عظیم، یعنی رود فرات، به نسل تو بخشیده‌ام،


و چون عَمّونیان ديدند که داوود از آنها نفرت به دل گرفته است، فرستاده، بيست هزار پياده از اَراميان بيت رِحوب و اَراميان صوبه، پادشاه مَعَکه را با هزار نفر، و دوازده هزار نفر از مردان طوب اجير کردند.


داوود، هَدَدعِزر پسر رِحوب، پادشاه صوبه را هنگامی که می‌رفت تا استيلای خود را نزد نهر باز به ‌دست آورد، شکست داد.


و موآب را شکست داد و موآبيان بندگان داوود شده، هدايا آوردند.


و داوود هزار ارابه و هفت هزار سوار و بيست هزار پياده از او به اسارت گرفت و تمامی اسبان ارابه‌ها را پی کرد، اما از آنها برای صد ارابه نگاه داشت.


و سلیمان به حَمات‌صوبه رفته، آن را تسخیر نمود.


و پادشاهان قوی در اورشلیم بوده‌اند که بر تمامی ماورای رود سلطنت می‌کردند و جزیه و باج و خراج به ایشان می‌دادند.


ای خدا ما را دور انداخته، پراکنده ساخته‌ای! خشمناک بودی؛ به سوی ما بازگشت فرما!


زمین را پریشان ساخته، آن را شکافته‌ای! شکستگی‌هایش را شفا ده، زیرا به جنبش آمده است.


و حدود تو را از دریای سرخ تا دریای فلسطين، و از صحرا تا رود فرات قرار دهم، زيرا ساکنان آن سرزمين را به دست شما خواهم سپرد و ايشان را از پيش روی خود خواهی راند.


و شائول سلطنت را در اسرائيل به ‌دست گرفت و با تمامی دشمنان اطراف خود، يعنی با موآب و عَمّونیان و اِدوم و شاهان صوبه و فلسطينيان جنگ کرد و به هر طرف که روی می‌آورد، غالب می‌شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ