Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 18:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و اَبیشای پسر صِرویه هجده هزار نفر از اِدوميان را در وادی نمک کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 اَبیشای پسر صِرویَه، هجده هزار اَدومی را در وادی نمک کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و اَبِشاي ابن صَرُويه هجده هزار نفر از اَدُوميان را در وادي مِلح کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 ابیشای (پسر صرویه) هجده هزار سرباز ادومی را در درهٔ نمک کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 ابیشای، پسر صرویه، هجده هزار از اَدومیان را در درّهٔ نمک به قتل رساند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 اَبیشای، پسر صِرویَه، هجده هزار از اَدومیان را در درّۀ نمک به قتل رساند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 18:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بقيه قوم را به ‌دست برادرش اَبيشای سپرد تا ايشان را به مقابل عَمّونیان صف آرايی کند.


و چون عَمّونیان ديدند که اَراميان فرار کردند، ايشان نيز از مقابل اَبيشای گريخته، داخل شهر شدند و يوآب از جنگ با عَمّونیان برگشته، به اورشليم آمد.


داوود به اَبيشای گفت: «الان شِبَع پسر بِکری بيشتر از اَبشالوم به ما ضرر خواهد رسانيد؛ پس خادمان آقايت را برداشته، او را تعقیب نما، مبادا شهرهای حصاردار برای خود پيدا کند و از چشم ما رهايی يابد.»


اما اَبيشای پسر صِرويه داوود را کمک کرده، آن فلسطينی را زد و کشت. آنگاه کسان داوود قسم خورده، به او گفتند: «بار ديگر همراه ما به جنگ نخواهی آمد، مبادا چراغ اسرائيل را خاموش گرداني.»


و اَبيشای، برادر يوآب پسر صِرويه سردار سه نفر بود و نيزه خود را بر سيصد نفر حرکت داده، ايشان را کشت و در ميان آن سه نفر اسم يافت.


يوآب و برادرش اَبيشای، اَبنير را کشتند، به خاطر اين که برادر ایشان عَسائيل را در جِبعون در جنگ کشته بود.


او برای نام من خانه‌ای بنا خواهد نمود و کرسی سلطنت او را تا به ابد پايدار خواهم ساخت.


زیرا هنگامی که داوود در اِدوم بود و یوآب که سردار لشکر بود، برای دفن کردن کُشتگان رفته بود و تمامی آنها را که از جنس مرد بودند، از اِدومیان کشته بود.


و او ده هزار نفر از اِدومیان را در وادی نمک کشت و سِلاع را در جنگ گرفت و آن را تا به امروز یُقتِئیل نامید.


اَبيشای برادر يوآب سردار آن سه نفر بود و او نيز نيزه خود را بر سيصد نفر حرکت داده، ايشان را کشت و در ميان آن سه نفر اسم يافت.


و داوود پادشاه آنها را نيز برای خداوند وقف نمود، با نقره و طلايی که از تمامی قومها يعنی از اِدوم و موآب و پسران عَمّون و فلسطينيان و عَمالیقیان آورده بود.


و در اِدوم قراولان قرار داد و تمامی اِدوميان بندگان داوود شدند و خداوند داوود را در هر جايی که می رفت، پیروزی می‌داد.


و بقيه قوم را به دست برادر خود اَبیشای سپرد و در مقابل عَمّونیان صف کشيدند.


خواهران ايشان صِرویه و اَبيجايل بودند. پسران صِرویه، اَبشای و يوآب و عَسائيل بودند، سه نفر.


و اَمَصیا خویشتن را قوی نموده، قوم خود را بیرون برد و به وادی نمک رسیده، ده هزار نفر از پسران سِعیر را کشت.


ای خدا ما را دور انداخته، پراکنده ساخته‌ای! خشمناک بودی؛ به سوی ما بازگشت فرما!


زمین را پریشان ساخته، آن را شکافته‌ای! شکستگی‌هایش را شفا ده، زیرا به جنبش آمده است.


و داوود به اَخيملک حیتّی و اَبيشای پسر صِرويه برادر يوآب خطاب کرده، گفت: «کيست که همراه من نزد شائول به اردو بيايد؟» اَبيشای گفت: «من همراه تو می‌آيم.»


و اَبيشای به داوود گفت: «امروز خدا، دشمن تو را به‌ دستت تسليم نموده. پس الان اجازه بده تا او را با نيزه به يک ضربه به زمين بدوزم و او را دوباره نخواهم زد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ