Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 18:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پسر خود هَدورام را نزد داوود پادشاه فرستاد تا سلامتی او بپرسد و او را تبریک گويد از آن جهت که با هَدَدعِزِر جنگ نموده او را شکست داده بود، زيرا هَدَدعِزِر با توعو جنگ می‌نمود. هَدورام هر قِسم ظروف طلا و نقره و برنج با خود آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 پسرش هَدورام را نزد داوود پادشاه فرستاد تا از سلامتی‌اش جویا شده، او را به خاطر جنگش با هَدَدعِزِر و شکست دادنِ او تهنیت گوید، زیرا هَدَدعِزِر اغلب با توعو در جنگ بود. هَدورام همه گونه ظروف زرین، سیمین و برنجین با خود آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 پسر خود هَدُرام را نزد داود پادشاه فرستاد تا سلامتي او بپرسد و او را تَهنِيت گويد از آن جهت که با هَدَرعَزَر جنگ نموده او را شکست داده بود، زيرا هَدَرعَزَر با تُوعُو مقاتله مي نمود؛ و هر قِسم ظروف طلا و نقره و برنج (با خود آورد).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پسرش هدورام را فرستاد تا سلام وی را به او برساند و این پیروزی را به او تبریک بگوید، چون هددعزر و توعو با هم دشمن بودند. هدورام هدایایی از طلا و نقره و مفرغ به داوود داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 پسر خود، هدورام را نزد داوود فرستاد تا به‌خاطر پیروزی او بر هددعزر سلام و تهنیت گوید، زیرا هددعزر همیشه با توعی در جنگ بود. او همچنان انواع اشیای طلایی، نقره‌ای و برنزی را به عنوان تُحفه برایش فرستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 پسر خود، هَدورام را نزد داوود فرستاد تا به‌خاطر پیروزی‌اش بر هَدَدعِزِر، به او سلام و تهنیت بگوید، زیرا هَدَدعِزِر همیشه با توعی در جنگ بود. او همچنین انواع اشیای طلایی، نقره‌ای و برنزی را به‌عنوان تُحفه برایش فرستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 18:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توعی، يورام پسر خود را نزد داوود پادشاه فرستاد تا از سلامتی او بپرسد و او را سلام برساند، از آن جهت که با هَدَد‌عِزر جنگ نموده، او را شکست داده بود، زيرا که هَدَد‌عِزر با توعی در جنگ می‌بود. و يورام ظروف نقره و ظروف طلا و ظروف برنجين با خود آورد.


و داوود پادشاه آنها را نيز برای خداوند وقف نمود، با نقره و طلايی که از تمامی قومها يعنی از اِدوم و موآب و پسران عَمّون و فلسطينيان و عَمالیقیان آورده بود.


و چون توعو پادشاه حَمات شنيد که داوود تمامی لشکر هَدَدعِزِر پادشاه صُوبه را شکست داده است،


و چون ملکه سبا آوازه سلیمان را شنید با موکب بسیار بزرگ و شترانی که به عطریات و طلای بسیار و سنگهای گرانبها بار شده بود به اورشلیم آمد، تا سلیمان را به مسائل امتحان کند. و چون نزد سلیمان رسید، با او از هر چه در دلش بود، گفتگو کرد.


در آن زمان مِرودَک‌بَلَدان پسر بَلَدان پادشاه بابل، نامه​ای و هدیه‌ای نزد حزقیا فرستاد، زیرا شنیده بود که بیمار شده و صحت یافته است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ