Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و بعضی لاويان برای خدمتگزاری پيش روی صندوق خداوند تعيين نمود تا یَهُوَه خدای اسرائيل را خوانده، او را شکر گويند و تسبيح خوانند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 او برخی از لاویان را تعیین کرد تا پیش روی صندوق خداوند خدمت کنند، و یهوه خدای اسرائیل را خوانده، او را سپاس گویند و بستایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و بعضي لاويان براي خدمتگزاري پيش تابوت خداوند تعيين نمود تا يهُوَه خداي اسرائيل را ذکر نمايند و شکر گويند و تسبيح خوانند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 داوود بعضی از لاویان را تعیین کرد تا در جلوی صندوق عهد قرار گیرند و خداوند، خدای اسرائیل را با سرود شکر و سپاس بگویند. آنانی که برای این خدمت تعیین شدند اینها بودند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 او گروهی از لاویان را برای خدمت در برابر صندوق پیمان گماشت تا خداوند خدای اسرائیل را نیایش و ستایش کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 او گروهی از لاویان را برای خدمت در برابر صندوق پیمان برگماشت تا یَهْوه، خدای اسرائیل را سپاس گفته ستایش کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عهد خویش را در میان خود و تو، و نسلت بعد از تو استوار گردانم که پشت بر پشت عهد جاودانی باشد، تا تو را و بعد از تو نسل تو را خدا باشم.


گفت: «از این پس نام تو یعقوب خوانده نشود بلکه اسرائیل، زیرا که با خدا و با انسان مجاهده کردی و پیروزی یافتی.»


و مذبحی در آنجا بنا نمود و آن را ایل‌الوهی‌اسرائیل نامید.


پس گفت: «یهوه خدای اسرائیل متبارک باد که به دهان خود به پدر من داوود وعده داده، و به ‌دست خود آن را به‌ جا آورده، گفت:


و داوود سران لاويان را فرمود تا برادران خود سرایندگان را با آلات موسيقی از عودها و بربطها و سنجها تعين نمايند، تا به صدای بلند و شاد بنوازند و بخوانند.


و به تمامی اسرائيليان، به مردان و زنان، به هر يکی يک گِرده نان و يک تکه گوشت ويک قرص کشمش داد.


يعنی آساف رئيس و بعد از او زِکَريا و يِعيئيل و شِميراموت و يِحيئيل و مَتَتيا و اِلِياب و بِنايا و عوبيد‌ اِدوم، و يِعيئيل که با عودها و بربطها و آساف با سنجها می‌نواخت.


یَهُوَه را حمد گوييد و نام او را بخوانيد. اعمال او را در ميان قومها اعلام نماييد.


داوود با صادوق که از پسران اِلعازار بود و اَخيمِلَِک که از پسران ايتامار بود، ايشان را مطابق وظایفی که داشتند به خدمتهای مختلف تقسيم کردند.


داوود و سرداران لشکر بعضی از پسران آساف و هیمان و يِدوتون را به جهت خدمت جدا کردند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند. شماره آنانی که مطابق خدمت خود به کار می‌پرداختند، اين است:


و اينانند که داوود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه صندوق عهد در آنجا گذاشته شد.


پس واقع شد که چون شیپور نوازان و سرایندگان همچون یک تن، به یک آواز در حمد و سپاس خداوند به صدا آمدند، و چون با شیپورها و سنجها و سایر آلات موسیقی به صدای بلند خواندند و خداوند را حمد گفتند که «او نیکو است، زیرا که رحمت او ابدی است.» آنگاه خانه، یعنی خانه خداوند از ابر پر شد.


و چون بنایان بنیاد معبد خداوند را نهادند، کاهنان را با لباس خودشان با شیپورها و لاویان، از پسران آساف را با سنجها قرار دادند تا خداوند را مطابق رسم داوود، پادشاه اسرائیل، ستایش کنند.


سران لاویان؛ حَشَبیا، شِرِبیا، یِشوعَ پسر قَدمیئیل و برادرانشان که مقابل ایشان می‌ایستادند تا دسته برابر دسته، بنا به فرمان داوود، مرد خدا، ستایش و شکرگزاری کنند.


‌ای جان من، خداوند را متبارک بخوان! و تمامی نیکویی‌های او را فراموش مکن!


کارهای عجیب را که او کرده است، به یاد آورید؛ نشانه‌های او و داوری‌های دهان او را.


یَهوْه خدای اسرائیل متبارک باد از ازل تا به ابد. و تمامی قوم بگویند آمین. هللویاه!


به خاطر شریران خود را پریشان مساز و بر فتنه‌انگیزان حسد مبر.


خدایا، برای نجات من بشتاب! ای خداوند، به یاری من عجله فرما!


متبارک باد یَهوْه، خدا که خدای اسرائیل است. که او فقط کارهای عجیب می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ