Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 یَهُوَه را حمد بگوييد، زيرا که نيکو است. زيرا که رحمت او تا ابد باقی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 خداوند را سپاس گویید زیرا که نیکوست، و محبتش تا ابدالآباد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 يهُوَه را حمد بگوييد زيرا که نيکو است. زيرا که رحمت او تا ابدالآد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 خداوند را سپاس گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 خداوند را سپاس گویید زیرا او نیکوست، و محبّت پایدار او جاودانه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 خداوند را شکر کنید! زیرا که او نیکو است، و محبّت پایدار او جاودانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:34
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه درختان جنگل ترنم خواهند نمود، به حضور خداوند، زيرا که برای داوری جهان می‌آيد.


و با ايشان هيمان و يِدوتون و ساير برگزيدگانی را که اسم ايشان برده شده بود تا خداوند را حمد گويند زيرا که رحمت او تا به ابد باقی است.


و بعد از مشورت کردن با قوم، بعضی را معین کرد تا پیش روی لشکر رفته، برای خداوند بسرایند و زینت قدوسیت را سپاس خوانند و گویند: «خداوند را حمد گویید، زیرا که رحمت او جاودانه است.»


پس واقع شد که چون شیپور نوازان و سرایندگان همچون یک تن، به یک آواز در حمد و سپاس خداوند به صدا آمدند، و چون با شیپورها و سنجها و سایر آلات موسیقی به صدای بلند خواندند و خداوند را حمد گفتند که «او نیکو است، زیرا که رحمت او ابدی است.» آنگاه خانه، یعنی خانه خداوند از ابر پر شد.


و چون تمامی قوم اسرائیل آتش را که فرود می‌آمد و جلال خداوند را که بر خانه می‌بود، دیدند، روی خود را به زمین بر سنگفرش نهادند و سجده نموده، خداوند را حمد گفتند که «او نیکو است، زیرا که رحمت او جاودانه است.»


آنان با یکدیگر می‌سراییدند و خداوند را ستوده و حمد می‌گفتند، که «او نیکوست زیرا که رحمت او بر اسرائیل جاودانه است» و تمامی قوم به صدای بلند فریاد زده، خداوند را به خاطر بنیاد نهادن خانه خداوند، ستایش می‌کردند.


زیرا که خداوند نیکوست و رحمت او ابدی و وفاداری وی تا به ابد.


یَهوْه را حمد گویید و نام او را بخوانید. کارهای او را در میان قومها اعلام نمایید.


هللویاه! خداوند را حمد بگویید، زیرا که او نیکو است و رحمت او تا به ابد!


خداوند را حمد بگویید، زیرا که او نیکو است و رحمت او باقی هست تا به ابد.


خداوند را حمد گویید، زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد.


در آنها آواز شادمانی و آواز سرور و صدای داماد و صدای عروس و صدای کسانی که می‌گویند: ”یهوه صِبایوت را سپاس بخوانید، زیرا خداوند نیکو است و رحمت او ابدی است!“ بار دیگر شنیده خواهد شد و صدای آنانی که هدایای تشکر به خانه خداوند می‌آورند. زیرا خداوند می‌گوید: اسیران این سرزمین را مثل سابق باز خواهم آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ