Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 دريا و پری آن غرش نمايد؛ و صحرا و هر چه در آن است، به وجد آيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 دریا و هرآنچه آن را پر می‌سازد، غرّش کند؛ صحرا و هرآنچه در آن است، به وجد آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 دريا و پري آن غرش نمايد؛ و صحرا و هر چه در آن است به وجد آيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 دریا و هر چه آن را پر می‌سازد غرش کند، صحرا و هر چه در آن است، به وجد آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 دریا و آنچه در آن است به خروش آیید و کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 دریا و هرچه در آن است به خروش آیند. و کشتزارها و هرچه در آن‌ها است شادمان گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه درختان جنگل ترنم خواهند نمود، به حضور خداوند، زيرا که برای داوری جهان می‌آيد.


زیرا خدا صهیون را نجات خواهد داد و شهرهای یهودا را بنا خواهد نمود تا در آنجا سکونت نمایند و آن را متصرف گردند.


قویتر از آواز آبهای بسیار، قویتر از امواج نیرومند دریا. خداوند در اوج آسمانها قوی است.


آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید.


‌ای شما که به دریا فرود می‌روید، و ای آنچه در آن است! ای سواحل دوردست و ساکنان آنها، سرود نو را به خداوند و ستایش او را از کرانهای زمین بسرایید!


‌ای آسمانها، ترنم نمایید، زیرا که خداوند این را کرده است! و ‌ای مکانهای پست زمین، فریاد برآورید و ‌ای کوه‌ها و جنگلها و هر درختی که در آنها باشد، بسرایید! زیرا خداوند یعقوب را فدیه کرده است و خویشتن را در اسرائیل تمجید خواهد نمود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ