Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 یَهُوَه خدای ما است. داوری‌های او در تمامی جهان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 اوست یهوه خدای ما! داوریهای او در تمام جهان است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 يهُوَه خداي ما است. داوريهاي او در تمامي جهان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 اوست یهوه، خدای ما! و عدالتش در تمام دنیا نمایان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 او خداوند خدای ماست. او همهٔ زمین را داوری می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 او یَهْوه، خدای ما است. او همۀ زمین را داوری می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عهد خویش را در میان خود و تو، و نسلت بعد از تو استوار گردانم که پشت بر پشت عهد جاودانی باشد، تا تو را و بعد از تو نسل تو را خدا باشم.


کارهای عجيب را که او کرده است، به ياد آوريد، آيات او را و داوريهای دهان وی را،


ای نسل بنده او اسرائيل! ای فرزندان يعقوب، برگزيده او!


عهد او را به ياد آوريد تا به ابد، و کلامی را که به هزاران پشت فرموده است،


بدانید که یهوه خداست؛ او ما را آفرید و ما از آنِ او هستیم. ما قوم او هستیم و گوسفندان مرتع او.


تو خدای من هستی، پس تو را حمد می‌گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.


ای خدا، تو خدای من هستی. با تمامی وجود تو را می‌طلبم. جان من تشنه تو است و بدنم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بی‌آب.


زیرا که او خدای ما است! و ما قوم مرتع و گله دست او می‌باشیم! امروز کاش آواز او را می‌شنیدید!


خداوند قوت و تسبيح من است. و او نجات من گرديده است. اين خدای من است، پس او را تمجيد می‌کنم. خدای پدر من است، پس او را متعال می‌خوانم.


شبانگاه به‌ جان خود مشتاق تو هستم. و بامدادان به روح خود در درونم تو را می طلبم. زیرا هنگامی که داوریهای تو بر زمین آید، ساکنان جهان عدالت را خواهند آموخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ