Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 15:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 داوود و تمامی لاويانی که صندوق را برمی‌داشتند و سرایندگان و کِنَنيا که رهبر موسیقی سرایندگان بود، به کتان نازک ملبس بودند و داوود ايفود کتان بر تن داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 داوود، تمامی لاویانِ حاملِ صندوق، سرایندگان، و نیز کِنَنیا که رهبر موسیقی سرایندگان بود، جملگی به ردایی کتان مرغوب ملبس بودند. و داوود ایفودی از کتان بر تن داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 و داود و جميع لاوياني که تابوت را برمي داشتند و مغنيان و کَنَنيا که رئيس نغمات مغنيان بود به کتان نازک ملبس بودند، و داود ايفود کتان دربرداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 داوود و لاویانی که صندوق عهد را حمل می‌کردند، سرایندگان و کننیا رهبر سرایندگان، همه لباسهایی از کتان لطیف پوشیده بودند. داوود نیز لباس مخصوص کاهنان را بر تن کرده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 داوود و همهٔ لاویانی که صندوق پیمان را حمل می‌کردند، سرایندگان و کنیا رهبر سرایندگان، همه رداهای کتانی لطیفی پوشیده بودند و داوود جامهٔ مخصوص کاهنان بر تن داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 داوود و همۀ لاویانی که صندوق پیمان را حمل می‌کردند، سرایندگان و کِنَنیا رهبر آن‌ها، همه رداهای کتانی لطیفی پوشیده بودند و داوود ایفود کتانی کاهنان را بر تن داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 15:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود با تمامی قوت خود به حضور خداوند رقص می‌کرد و به ايفود کتان آراسته بود.


و تمامی اسرائيل صندوق عهد خداوند را به آواز شادمانی و آواز بوق و شیپور و سنج و عود و بربط آوردند.


و اينانند که داوود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه صندوق عهد در آنجا گذاشته شد.


و آینه‌ها و کتان نازک و عمامه‌ها و بُرقَع‌ها را.


و اما سَموئيل به حضور خداوند خدمت می کرد. او پسری کوچک بود و بر کمرش ايفود کتان بسته بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ