Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 14:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 پس داوود مطابق آنچه خدا او را امر فرموده بود، عمل کرد و لشکر فلسطينيان را از جِبعون تا جارِز شکست دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس داوود مطابق آنچه خدا به او دستور داد عمل کرد، و ایشان فلسطینیان را از جِبعون تا جازِر شکست دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 پس داود بر وفق آنچه خدا اورا امر فرموده بود، عمل نمود و لشکر فلسطينيان را از جِبعُون تا جارز شکست دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس داوود مطابق دستور خدا عمل کرده، سپاه فلسطینی‌ها را از جبعون تا جازر سرکوب نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 داوود مطابق فرمان خدا عمل کرد و فلسطینی‌ها را از جبعون تا جازر به عقب راند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 داوود مطابق فرمان خدا عمل کرد و فلسطینی‌ها را از جِبعون تا جازِر عقب راند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 14:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس نوح چنین کرد و به هر چه خدا او را امر فرمود، عمل نمود.


پس داوود چنانکه خداوند او را امر فرموده بود، کرد و فلسطينيان را از جِبَع تا جازِر شکست داد.


و چون در سر درختان توت آواز قدمها بشنوی، آنگاه برای جنگ بيرون شو، زيرا خدا پيش روی تو بيرون رفته است تا لشکر فلسطينيان را مغلوب سازد.»


و اسم داوود در تمامی سرزمینها پیچید و خداوند ترس او را بر تمامی قومها حاکم ساخت.


و بعد از آن جنگی با فلسطينيان در جازِر، واقع شد که در آن سِبکای حوشاتی، سِفّای را که از اولاد رافای غول‌پیکر بود کشت و ايشان مغلوب شدند.


پس شِکيم را با چراگاههایش در کوهستان افرام و جازَر را با چراگاههایش به جهت شهرهای پناهگاه به ايشان دادند.


زیرا خداوند چنانکه در کوه فراصیم کرد، خواهد برخاست و چنانکه در وادی جِبعون نمود، خشمناک خواهد شد، تا کار خود یعنی کار عجیب خود را به جا آورد و عمل خویش یعنی عمل غریب خویش را به انجام رساند.


هرگاه این را دانستید، خوشا به حال شما اگر آن را به عمل آرید.


شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم، به‌ جا آرید.


مادرش به نوکران گفت: «هر‌ چه به شما گوید، بکنید.»


و کنعانيان را که در جازِر ساکن بودند، بيرون نکردند. پس کَنعانيان تا امروز در ميان اِفرايم ساکنند، و برای جزيه، بندگان شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ