Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 12:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 و صادوق که جوان قوی و شجاع بود با بيست و دو سردار از خاندان پدرش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 و صادوق، جنگاوری جوان و دلاور، به همراه ۲۲ سردار از خاندان پدرش؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 و صادوق که جوان قوي و شجاع بود با بيست ودو سردار از خاندان پدرش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 صادوق، جوان شجاع، با بیست و دو نفر از رؤسای خانوادهٔ پدرش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 صادوق، جوان شجاع، با بیست و دو نفر از رؤسای خانوادۀ پدرش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 12:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و صادوق پسر اَخيطوب و اَخيمِلِک پسر اَبياتار، کاهن بودند و سِرايا کاتب بود.


و اما صادوق کاهن و بِنایاهو پسر یِهویاداع و ناتان نبی و شِمعی و ریعی و جنگاورانی که از آنِ داوود بودند، با اَدونیا نرفتند.


و پادشاه بِنایاهو پسر یِهویاداع را به ‌جایش به ‌سرداری لشکر تعیین کرد و پادشاه، صادوق کاهن را در جای اَبیاتار گماشت.


بِنايا پسر يِهوياداع پسر مردی شجاع از قَبصيئيل بود که کارهای عظيم کرده بود. او پسر اَريئيل موآبی را کشت و در روز برفی به گودالی فرود شده، شيری را کشت.


بِنايا پسر يِهوياداع اين کارها را کرد و در ميان آن سه مرد شجاع برای خود نامی يافت.


و يهُوياداع رئيس پسران هارون و سه هزار و هفتصد نفر همراه وي.


آنگاه داوود صادوق و ابياتارِ کاهن و لاويان يعنی اوريئيل و عَسايا و يوئيل و شِمَعيا و اِليئيل و عَمِّيناداب را خوانده،


و رئيس لشکر سوم برای ماه سوم بنايا پسر يِهوياداع کاهن اعظم بود و در دسته او بيست چهار هزار نفر بودند.


پسرش صادوق، و پسرش اَخيمَعَص.


اَخيطوب، صادوق را آورد. صادوق، اَخيمَعَص را آورد.


لیکن لاویان کاهن از پسران صادوق که در حینی که قوم اسرائیل از من آواره شدند وظیفه نظارت بر امور مقدس مرا به عهده داشتند، خداوند یهوه می‌گوید که ایشان به جهت خدمت من نزدیک خواهند آمد و به حضور من ایستاده، پیه و خون را برای من تقدیم خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ