Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 11:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و داوود در آن قلعه ساکن شد؛ از آن جهت آن را شهر داوود ناميدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 داوود در آن دژ ساکن شد؛ از این رو، آن را شهر داوود خواندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و داود در آن قلعه ساکن شد، از آن جهت آن را شهر داود ناميدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 داوود در آن قلعه ساکن شد و به همین جهت آن قسمت از شهر اورشلیم را شهر داوود نامیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 چون داوود در قلعه زندگی می‌کرد، پس آنجا را شهر داوود نامیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 چون داوود در قلعه ساکن شد، پس آنجا را شهر داوود نامیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 11:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود قلعه صَهيون را گرفت که همان شهر داوود است.


و اهل يِبوس به داوود گفتند:« به اينجا داخل نخواهی شد.» اما داوود قلعه صَهيون را که شهر داوود باشد، بگرفت.


و داوود گفت:« هر که يِبوسيان را اول مغلوب سازد، رئيس و سردار خواهد شد.» پس يوآب پسر صِرویه اول برآمد و رئيس شد.


و شهر را به اطراف آن و گرداگرد مِلّو بنا کرد و يوآب باقی شهر را تعمير نمود.


«و من پادشاه خود را برپا کرده‌ام، بر کوه مقدس خود صهیون.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ