Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 11:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و بعد از او، اِلِعازار پسر دُودُوی اَخُوخی که يکی از آن سه شجاع بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 بعد از او، اِلعازار پسر دودویِ اَخوخی بود. او یکی از آن سه جنگاور بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و بعد از او اَلِعازار بن دُودُوي اَخُوخي که يکي از آن سه شجاع بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 العازار پسر دودو، از خاندان اخوخ در رتبهٔ دوم قرار داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 شخص دوم میان آن سه افسر العازار، پسر دودو از خاندان اخوح بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 شخص دوّم میان آن سه تن اِلعازار پسر دودو از خاندان اَخوخی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 11:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از آن سی نفر والا مقامتر شد، ليکن به آن سه نفر اول نرسيد. و داوود او را به فرماندهی محافظان خود گماشت.


و بعد از او اِلعازار پسر دودو پسر اَخوخی، يکی از آن سه مرد شجاع که با داوود بودند، هنگامی که فلسطينيان را که در آنجا برای نبرد جمع شده، و مردان اسرائيل رفته بودند، به چالش کشیدند.


و گفت:«ای خداوند، به دور باد از من که اين کار را بکنم! آيا خون اين مردان را بنوشم که جان خود را به خطر انداختند؟ زيرا به خطر جان خود آن را آوردند.» پس نخواست که آن را بنوشد؛ کاری که اين سه مرد شجاع کردند، اين است.


او در ميان آن سی نفر معروفترین بود؛ پس سردار ايشان شد، ليکن به سه نفر اول نرسيد.


و بر دسته ماه دوم دودای اَخوخِی بود. او از دسته مِقلوتِ رئيس بود و در دسته او بيست و چهار هزار نفر بودند.


اَبيشوعَ، نَعَمان، اَخواَح،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ