Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanenđe 8:30 - Biblija pe romani čhib

30 A okolen saven majanglal odabirisarda, godolen vi akharda, a saven akharda godolen vi ćerda te aven pravedne angle leste, a saven ćerda te aven pravedne godolen vi dijas piri slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

30 A okolen kolen predodredinđa, adalen hem vičinđa. A kolen vičinđa, adalen hem opravdinđa. A kolen opravdinđa, adalen hem proslavinđa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

30 Kolen kas angleder o Dol birisada, len i akharda. Kolen kas akharda, len i opravdisada, a kolen kas opravdisada, len i proslavisada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanenđe 8:30
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dijem len slava savi tu dijan man, te aven jek sago kaj sam amen jek


Dade, kamav te okola save tu dijan man aven manca okote kaj sem me thaj te dićhen mungri slava, slava savi tu dijan man, kaj volisardan man majsigo nego so o them postoilas.


Čačes, čačes phenav tumenđe, svako savo ašunel mungre alava thaj paćal okolešće savo bičhalda man, si les večno trajo, thaj či avela osudime, nego već nakhla andar o smrto ando trajo.


Maškar akala sen vi tumen saven akhardas o Isuso Hristo.


Kaj o Del či menjil piro gindo kana del darurja thaj akharel e manušen.


Pale godova akana naj majbut osuda pale okola save si ando Hristo Isus,


kaj ande slavno sloboda e Devlešće čhavrenđi thaj sa o stvorenje avela oslobodime katar o ropstvo savo inđarel ande raspadljivost.


Džanas kaj o Del ande sa ćerel palo lačhipe okolengo save volin les, okolenđe saven vo akharda pire planova.


e Devlešće khanđirjaće ando Korint, tumenđe saven o Del akharda te aven lesko sveto them. Posvetisarda tumen ando Hristo Isus, sago vi savoren averen save pe bilo savo than akharen o alav amare Gospodesko e Isuse Hristosko savo si lengo thaj vi amaro Gospod:


Verno si o Del savo akharda tumen ando zajedništvo pire Čhavesko, e Isuse Hristosko, amare Gospodesko.


Nego, amen mothas e Devlešći tajno mudrost, savi sas garadi thaj savja o Del majsigo nego so postanisardas o them preodredisardas pale amari slava.


A kasave sas varekana vi varesave tumendar. Ali, akana sen thode, posvetime thaj opravdime ando alav e Gospodesko Isuse Hristosko thaj ando Duho amare Devlesko.


Kaj amare cikne thaj privremene nevolje pripremin amen pale večno slava savi si obilno majbari katar e nevolje ande save sam.


Ali kana sviđosajlo Okolešće, savo losarda man još katar mungro bijandipe, thaj akharda pire milava


Čudiv man sar gajda sigo boldine tumen katar o Del savo akharda tumen kroz e Hristošći milost thaj paćaine ande varesavi aver Bahtali nevimata.


Kasavo uverenje naj katar Okova savo akharda tumen.


Ande leste sam izabrane thaj majanglal odredime po naum Okolesko savo sa ćerel gajda sar andas odluka pire voljava,


o Del odredisardas majanglal pire lačhe voljava te amen avas lešće čhave kroz o Isuso Hristo,


O Del amen, save sam ando Hristo, vazdas e Hristo Isuseja thaj čhuta amen zajedno lesa po prestolje ando Nebesko carstvo.


prema lesko večno naum, savo ostvarisardas ando Hristo Isus, amaro Gospod.


Jek si telo thaj jek Duho, sago kaj si jek nada pe savi o Del akharda tumen.


A kana pojavilpe o Hristo, savo si tumaro trajo, askal vi tumen pojavina tumen lesa ande slava.


Hrabrisardam tumen, tešisardam thaj opomenisardam tumen te trajin dostojno e Devlešće, savo akharel tumen ande piro Carstvo thaj slava.


Akava si sigurno čačipe: Te mulam e Isuseja, lesa vi trajisarasa.


A tumen sen izabrano them thaj carstvo rašaja, sveto them, them savo pripadil e Devlešće, odredime te objavin e slavna dela katar Okova savo andar e tama akharda tumen ande piri čudesno svetlost.


Na bolden o bilačhipe palo bilačhipe, niti uvreda pale uvreda, nego blagoslovin, kaj sen pe godova akharde te šaj nasledin o blagoslov.


A o Del savo si milostivo ande sa, thaj savo akharda tumen ande piri večno slava ando Hristo, usavršila tumen posle tumari harni patnja thaj ćerela tumen te aven čvrste, zurale thaj postojne.


Andar godova, phralalen thaj phejalen, trudin tumen tumare trajosa te dokažin kaj o Del akharda tumen thaj losarda tumen. Ako gajda ćeren, nikad či perena po bezeh.


Ratuina protiv o Bakhro, ali o Bakhro pobedila len, kaj si vo Gospodari pe gospodarja thaj Caro pe carurja, a lesa avena lešće akharde, losarde, thaj verne.”


Askal o anđelo phendas manđe: “Ramosar: ‘Blago okolenđe save si akharde pe Bakhrešće svaturja!’ ” Thaj još phendas: “Akala si čače e Devlešće alava.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ