Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanenđe 8:16 - Biblija pe romani čhib

16 O Duho zajedno amare duhosa svedočil kaj sam e Devlešće čhavra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

16 Korkoro o Duho svedočini zajedno amare duhoja da injam e Devlesere čhave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

16 Kava Duxo korkoro svedočil amare duxose kaj sam čhave e Devlese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanenđe 8:16
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blago okolenđe kaj ćeren miro, kaj akhardona čhave e Devlešće!


Von majbut našti ni merena, kaj avena slične sar e anđelurja. Von si čhave e Devlešće kaj vo bolda len palpale andar e mule.


A savorenđe save primisardine les, save paćan ande lesko alav, dijas pravo te postanin čhavra e Devlešće,


Amen sam svedokurja pale sa godova thaj o Sveto Duho saves o Del dijas okolenđe save pokorin pe lešće.”


Kaj, okola saven vodil e Devlesko Duho, e Devlešće si čhavra.


Kaj, sa o stvorenje željno ažućarel te objavilpe e slava e Devlešće čhavenđi.


Ali na samo vo nego vi amen saven već si o Duho sago prvo deo katar e Devlešće darurja, isto jecis thaj ažućaras te o Del usvojil men, odnosno te oslobodil amare telurja.


Isto gajda o Sveto Duho pomožil amenđe ande amare slabosti. Amen či džanas sar trubul te moli men, ali o korkoro Sveto Duho molil pe pale amende e uzdisajenca save alavenca našti phenenpe.


thaj: “Po okova than kaj sas lenđe mothodo: ‘Naj sen mungro them’, avena akharde ‘čhave e džude Devlešće.’ ”


Godova značil kaj naj sa e Avraamešće potomkurja save si bijande e telostar e Devlešće čhavra, nego sago lesko potomstvo đinaven pe samo e čhavra save o Del obećisarda e Avraamešće.


Ponosne sam kaj šaj te phenas ande mirno savest kaj sa so ćerdam ando them sas iskreno thaj čisto ileja savo si katar o Del, a posebno prema tumende. Či vodilas men e mudrost akale themešći, nego e Devlešći milost.


thaj čhuta piro pečato ande amende, thaj dija men pire Duho ande amare ile sar garancija kaj pherela pire obećanja.


A baš pale godova pripremisarda men o Del, savo dija men Duho sago garancija.


“Me avava tumaro Dad, a tumen avena mungre čhave thaj čheja, phenel o Gospod savo sa šaj.”


Kroz o paćipe ando Hrist Isus, savora sen čhave e Devlešće.


A pošto sen lešće čhavra, o Del bičhaldas ande tumare ile pire Čhavešće Duho, savo čhol muj: “Abba Dade!”


Isto si vi tumenca. Kana ašundine o Alav e čačimasko – e Bahtali nevimata palo tumaro spasenje, paćaine ando Hristo. Askal o Del zapečatisarda tumen pale peste gajda kaj dija tumen Sveto Duho saves obećisarda,


Na žalostin e Devlešće Sveto Duhos, saveja sen zapečatime palo đes kana avena otkupime.


Dićhen Čefal bari ljubav dija men o Dad: te akhara men e Devlešće čhavrenca! A godova vi sam. E manuša akale themešće či pindžaren men zato kaj či pindžaren les.


E Devlešće čhavra thaj e benđešće čhavra pindžardonpe pe akava: svako savo či ćerel so si pravedno thaj či volil pire phrale, či pripadil e Devlešće.


Drage mungre drugarja, akana sam e Devlešće čhavra, a još či sikadilo so avasa. Ali džanas kana o Hristo pojavila pe, avasa lešće slične, kaj dikhasa les kasaves sosko si.


Pe akava džanas kaj trajisaras ando Del thaj vo ande amende: dija men katar piro Duho.


Ko paćal ando Čhavo e Devlesko, si les godova svedočanstvo ande peste. A ko či paćal e Devlešće, mothol kaj o Del hohavel, godoleja kaj či paćaja ande Devlesko svedočanstvo saveja o Del svedočil pale pesko Čhavo.


Okova savo pobedil sa akava nasledila, thaj me avava lesko Del, a vo avela manđe mungro čhavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ