Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanenđe 1:10 - Biblija pe romani čhib

10 Uvek ande mungre molitve moliv man te avili gajda e Devlešći volja te napokon šaj avav tumende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

10 Stalno molinav man zaki prilika, tei e Devlesiri volja, nesar te avav tumende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

10 Ane mingre molitve, stalno moliv ma o Dol pale piro manglipe te dol ma konačno te šaj avav ke tumende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanenđe 1:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

nego jartosajlo lendar thaj phendas lenđe: “Te dija o Del boldava man tumende.” Thaj otplovisardas andar o Efes.


Posle sa akava so sas, o Pavle ando Duho odlučisardas te naćhel kroz e Makedonija thaj kroz e Ahija, a okotar te džal ando Jerusalim. O Pavle phendas: “Posle godova moraš te džav vi ando Rimo.”


Ali sar či dijas te nagovorisaras les, vazdam e vas thaj phendam: “Nek avel sar o Gospod kamel.”


Džanav kaj anava pherdo Hristosko blagoslov kana avava tumende.


Akava si ramome katar o Pavle, savo si e Devlešće voljava akhardo palo apostoli e Hriste Isusesko thaj lesa o phral o Sosten,


Ali, ako del o Gospod, uskoro avav tumende, a askal kamav te dikhav na sošće si pe alava godola barikane, nego da li si len sila.


Na den tumen ande bari briga ni pale soste, nego molin thaj roden katar o Del sa so trubul tumen ande zahvalnost,


Zato kamlam te avas tumende. Me, o Pavle lično, majbut drom, ali o Satana sprečisarda men.


Thaj još vareso: lačhar manđe e gostinsko soba kaj nadiv man kaj o Del uslišila tumare molitve thaj dela te uskoro avav tumenđe.


Umesto te phenen “Ako o Del kamel trajisa thaj ćerasa akava ili okova”,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ