Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Otkrivenje 14:18 - Biblija pe romani čhib

18 A katar o žrtveniko avilo jek aver anđelo – okova saves si vlast pe jag – thaj andar o sasto glaso čhuta muj okole anđelošće e oštro srposa: “Zamahnisar ćire oštro srposa thaj ćide e drak katar e phuvjako o čokot, kaj e drak si paći.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

18 A taro žrtveniko iklilo jekh aver anđeo – okova so isi le vlast upri jag – i taro sa o glaso vičinđa okole anđeose kole ine o oštro srp: “Le to oštro srp hem čede i drakh taro čokot e phuvjakoro, adalese soi zrelo lesiri drakh!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

18 A vadži aver anđelo iklilo taro žrtveniko. Le sasa vlast pi jag thaj andaro baro glaso dija vika kolese so sasa le o oštro luno: “Le ćiro oštro luno thaj čhin e drakha ko čokot e phuvako, golese kaj si zrela lese drakha.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Otkrivenje 14:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kana o điv paćol, o manuš odmah lel o srpo, kaj avili e vrjama pale žetva.”


Askal ašundem o žrtveniko sar phenel: “Ej, Gospode Devla, tu savo sa šaj, ćire presude si čače thaj pravedne!”


O štarto anđelo čhordas piro čaro po kham, savešće sas muklino te phabarel e manušen e jagasa.


Askal avilo aver anđelo, inćarelas o sunakuno kadioniko thaj ačhilo anglo žrtveniko. Vo dobisarda but tamnjano te anel les zajedno e molitvenca katar sa e Devlešće svete manuša po sunakuno žrtveniko anglo prestolje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ