Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 18:29 - Biblija pe romani čhib

29 O drugari lesko pelo angle leste pe koča e mujesa džike phuv thaj zamolisarda les: ‘Av strpljivo manca thaj boldava tuće!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

29 Tegani lesoro amal pelo mujeja đi phuv anglo leste hem molinđa le, vaćerindoj: ‘Ov strpljivo mancar hem ka irinav će.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

29 Pelo leso amal, aver sluga, angle leste mujesa premali phuv thaj molisada le thaj vaćarda lese: ‘Ađućar man thaj ka poćinav tuće!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 18:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O sluga pe godova pelas anglo caro pe koča e mujesa džike phuv thaj zamolisarda les: ‘Av strpljivo manca thaj sa boldava tuće!’


Ali kana godova sluga inkljisto avri, maladas pire drugares, avre slugo, savo sas lešće udžile cara love. Astarda les pale kor thaj počnisarda te tasavel les, thaj phenel lešće: ‘Bolde manđe so san udžile!’


A vo či kamlas te ažućarel, nego inđarda les thaj čhuda les ande tamnica dok či boldel o dugo.


Zar či vi tu trubujanas te smiluis tut ćire drugarešće sago kaj me smiluisajlem tuće?’


thaj jartosar amenđe e bezeha amare sago kaj vi amen jartosaras okolenđe save sagrešisardine protiv amende.


Godova sićiline katar amaro voljeno saradniko Epafras, savo si sago vi amen, e Hristosko sluga. Vo verno služil e Hristošće pale tumari korist.


A sa pale mande obavestila tumen o Tihik, mungro drago phral ando Hristo, paćivalo suradniko thaj zajedno manca sluga ando Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ