Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 2:28 - Biblija pe romani čhib

28 Dakle me, o Čhavo e Manušesko, sem Gospodari vi e savatosko.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

28 Ađahar, me, o Čhavo e manušesoro, injum gospodari hem e savatesoro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

28 Golese me, o Čhavo e manušeso, sem Gospodari thaj taro savato.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 2:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj me, o Čhavo e Manušesko, gospodari sem e savatosko.”


Askal phendas lenđe: “O savato si stvorime te služil e manušešće, a na o manuš e savatošće.


Kana o Isus palem dija ande sinagoga, okote sas jek manuš e šuće vastesa.


Askal phučla e aver manušen: “Dali tromal pe savatone te ćerel pe lačhipe ili bilačhipe, o trajo te spasilpe ili te mudarelpe?” Ali von khanči či mothonas.


Thaj phendas lenđe: “Kaj me, o Čhavo e Manušesko, gospodari sem e savatosko.”


A o Isus phendas lenđe: “Mungro Dad stalno ćerel bući, gajda vi me slediv lesko primer.”


A godova đes kana o Isus ćerda čik thaj putardas e kore manušešće jakha, sas savato.


Varesave katar fariseja phendine: “Akava manuš naj katar o Del, kaj ćerel bući ando savato.” A aver phendine: “Sar o bezehalo manuš šaj ćerel kasave čudesne znakurja?” Thaj gajda maškar lende avilo džiko razdor.


Thaj sa podložisardas tale lešće pungre thaj čhuta les pe savorende te avel Šoro e Khanđirjako,


Ando đes e Gospodesko, semas ando Duho. Pale mande ašundem zuralo glaso, sago e trubako,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ