Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 15:39 - Biblija pe romani čhib

39 Kana o rimsko kapetano savo ačhelas anglo Isus ašundas sar o Isus čhuta muj thaj gajda mukla pesko đi, phendas: “Akava manuš vi čačes sas Čhavo e Devlesko!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

39 A kad o kapetani, kova terdino anglo Isus, dikhlja le sar mulo, phenđa: “Čače akava manuš inele e Devlesoro Čhavo!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

39 Kana o rimsko kapetano savo ačhilo gothe pašo Isus dikhlja sar mulo, vaćarda: “Čače, kava manuš sasa Čhavo e Devleso!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 15:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paćalas ando Del, pa neka akana o Del spasil les, te kamel! Kaj phenelas: ‘Me sem o Čhavo e Devlesko.’”


Kana dikhla o rimsko kapetano thaj okola save lenas lesa sama po Isus kaj e phuv činosajli thaj sa so dogodisajlo, astarda len e bari dar thaj phendine: “Akava manuš sas čače Čhavo e Devlesko!”


Ande Kesarija trajilas varesavo manuš savo akhardolas Kornelije. Vo sas rimsko kapetano e četako savi akhardolas Italijansko.


Ali o kapetano kamlas te spasil e Pavle thaj či mukla te ćeren godova. Naredisarda te prvo okola manuša save džanenas te plivin huten ando paj thaj inkljen pe obala,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ