Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:20 - Biblija pe romani čhib

20 Kana o Isus thaj lešće učenikurja aver detharin naćhenas paše okoja smokva, line sama kaj e smokva šućili andar o koreno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

20 A sabajle, sar nakhena ine o Isus hem lesere učenici, dikhle so okova kaš e smokvakoro taro koreno šućilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

20 Sabalje kana o Isus thaj e sikade nakhle paši smokva, dikhlje kaj šučili sa dži o koreno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali kana inkljisto o baro kham, phabilo thaj šućilo kaj nas les handuk koreno.


A vo phendas lenđe: “Svako biljka savi či zasadisardas mungro nebesko Dad, inkalelape e korenosa andar e phuv.


Detharinako rano, kana boldelas pe ando Jerusalim, o Isus bokhajlo.


Thejara o đes teljardine andar e Vitanija, a o Isus bokhajlo.


Askal o Isus phendas e smokvaće: “Dži ko veko neka khonik majbut či hal ćiro plodo tutar!” A godova ašundine vi lešće učenikurja.


Ako vareko či ačhel ande mande, čhudel pe avri sago e čhindi loza thaj šućola. A kasavi loza ćidel pe thaj čhudel pe ande jag te phabol.


Godola manuša si opasne sago garade stene ando more pe tumare zajedničke gozbe pe save proslavin e Devlešći ljubav. Biladžavesko han tumenca, a vodin samo piri briga. Von si sago bipajale oblakurja saven inđarel e balval karingal kamel. Von si sago jalave kaš save či den pesko plodo ando jesen, inkalde andar o koreno save duj data muline.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ