Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 8:52 - Biblija pe romani čhib

52 A savora save sas ando ćher rovenas thaj žalinas pale čhori. A o Isus phendas lenđe: “Na roven! Či muli, nego samo sovel!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

52 О дюняс ровэнас тай гаулизэнас пал латэ. — Тэрдён тэ ровэн, — пхэнляс о Исус, — вай ой на мули, ами сути.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

52 A sare, kola već inele ano čher, runde hem tugujinde palo late. A o Isus phenđa: “Ma roven! Adalese so oj na muli, nego sovela.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

52 Savore ruje thaj tugujisade andaro vođi pale late thaj o Isus vaćarda: “Ma roven. Ni muli, nego sovol.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 8:52
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Svirosardam tumenđe veselo, a tumen či ćheldine, đilabadam tumenđe tužno, a tumen či rujine.’


Palo Isus džalas o but them thaj e manušnja save rovenas thaj kukinas pale leste.


Nakon godova sa o them savo ćida pes te dićhel godova prizor dikhline so sas, boldenas pe ćhere thaj marenas pe katar e tuga ando kolin.


Kana o Isus areslo ando ćher, či mukla khonikašće te den andre lesa osim o Petre, o Jovane, o Jakov thaj e čhorako dade thaj laće deja.


A von asanas lestar kaj džangline kaj muli.


Kana o Isus godova ašundas, phendas: “Akava nasvalipe či avela po meripe, već pe slava e Devlešće, te kroz late proslavilpe o Čhavo e Devlesko.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ