Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 7:28 - Biblija pe romani čhib

28 Dok sikavelas e themes ando Hramo, O Isus čhuta muj: “Ej, tumen pindžaren man! Thaj džanen katar sem! Či avilem korkoro mandar. Ali o čačutno si Okova savo bičhalda man, saves tumen či pindžaren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

28 I sar o Isus sikaj ine ano Hram, vičinđa: “Oja, pendžarena man! Hem džanen kotar injum! Na aljum korkoro mandar. Ali, čačikanoi Okova kova bičhalđa man, kole tumen na pendžarena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

28 Dži kaj o Isus sikada ano Hram, zurale phenda: “Va, pindžaren man! Thaj džanen kotar sem! Al me ni aviljem korkoro mandar. Kova savo bičhalda man si čačukano. Le ni pindžaren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 7:28
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mungro Dad sa predaisarda manđe. Khonik osim o Dad či pindžarel e Čhaves. Thaj khonik či pindžarel e Dades, samo o Čhavo thaj okola savenđe o Čhavo kamel te objavil les.


Thaj nastanisajlo ando gav Nazaret. Godolesa pherdilo okova so phendine e prorokurja palo Mesija kaj akhardola Nazarećanino.


Askal phendas e themešće: “Teljardine pe mande e mačonenca thaj e rovljenca sago po razbojniko! Svako đes bešavas ando Hramo thaj sikavavas, pa ipak či astardine man.


Mungro Dad sa dija man thaj khonik či džanel ko si o Čhavo, nego samo o Dad; niti ko si o Dad osim o Čhavo thaj okova kašće o Čhavo godova kamel te objavil.”


Kaj ađes bijandilo tumenđe o Spasitelj, savo si o Gospod Hrist ando gav kaj bijandilo o caro David!


Kana e Isusešći dej thaj lesko dad dine gata so sas po zakono e Gospodesko, boldine pe ande Galileja ando piro gav Nazaret.


Gajda vi o Josif teljardas andar o gav Nazaret andar e galilejsko regija, ando Vitlejem e judejsko regija kaj sas o David bijando, kaj o Josif sas potomko e carosko Davidesko


Askal bolda pe lenca ando Nazaret thaj čholas kan lende. A e dej lešći lelas sama pe sa akala događajurja ande piro ilo.


O Natanail phučla: “Šaj li vareso lačhe te avel andar o Nazaret?” A o Filip phendas lešće: “Av thaj dik.”


sar šaj askal pale okova saves o Dad posvetisardas thaj bičhaldas po them te phenen: ‘Hulis po Del’ zato kaj phendem kaj sem Čhavo e Devlesko?


Kaj me či phenavas korkoro mandar, nego korkoro o Dad, savo bičhalda man zapovedisardas manđe so te phenav.


Zar či paćas kaj sem me ando Dad thaj o kaj si o Dad ande mande? E alava save me phenav tumenđe, či phenav korkoro mandar, nego o Dad savo trajil ande mande ćerel pire dela kroz mande.


ali o them trubul te džanel kaj me voliv e Dade thaj zbog godova ćerav gajda sar o Dad zapovedisarda manđe. Ušten, džastar akatar.”


A godova ćerena zato kaj či pindžaren ni e Dade ni man.


Pravedno Dade, vi ako o them či pindžarel tut, me pindžarav tut, a vi akala džanen kaj tu bičhaldan man.


A akava si večno trajo: te pindžaren tut, e jedino čačutne Devle, thaj okoles saves tu bičhaldan – e Isuse Hristos.


Vo avilo ko Isus raćava thaj phendas lešće: “Sikavneja, džanas kaj san tu sikavno saves o Del bičhaldas. Kaj khonik našti ćerel kasave čudesne znakurja save tu ćeres, a te o Del naj lesa.”


Ko prihvatil lesko svedočanstvo, potvrdil kaj si o Del čačutno.


Vareko aver svedočil pale mande thaj me džanav kaj okova so vo svedočil pale mande si dovoljno.


Me avilem ando alav mungre Dadesko, ali tumen či prihvatin man. Ako vareko avel ande piro alav, les prihvatin.


Phenenas: “Zar godova naj o Isus, e Josifesko čhavo? Zar či pindžaras lešće dade thaj lešće deja? Sar akana phenel: ‘Fuljistem andar o nebo’?”


A kana već nakhlas o opaš prazniko o Isus đelo ando Hramo thaj ačhilo te sikavel themes.


A o Isus phendas lenđe: “Čak vi ako svedočiv korkoro pale mande, mungro svedočanstvo si dovoljno, kaj džanav katar avilem thaj kaj džav. A tumen či džanen katar avilem ni kaj džav.


A vi ako sudiv, mungro sudo si čačo, kaj naj sem korkoro, nego sudiv e Dadesa savo bičhalda man.


Pa von phučline les: “Kaj si ćiro Dad?” A o Isus phendas: “Tumen či pindžaren ni man ni mungre Dade. Kaj te džangline sas ko sem me, džangline sas vi ko si mungro Dad.”


But godova šaj phendemas pale tumende pe tumari osuda. Ali me e themešće phenav samo okova so ašundem katar okova savo bičhalda man, a vo phenel čačipe.”


A o Isus phendas lenđe: “Kana o Del avilosas tumaro dad, tumen volisardinesas man, kaj me avilem katar o Del thaj akana sem akate. Či avilem korkoro mandar nego vo bičhalda man.


Amen džanas kaj o Del motholas e Mojsijašće, a pale akava či džanas ni katar si!”


Dok phiravas po gav pažljivo dikhavas tumare svetinje, a arakhlem vi jek žrtveniko pe savo sas ramome: ‘E bipindžarde Devlešće.’ Okova so dakle tumen či pindžaren, a poštujin – godole Devle me objavisarav tumenđe.


Thaj zato kaj či inćarenas vredno te pindžaren e Devle, o Del predaisarda len lenđe bezvredne gođaće, te ćeren okova so si nedolično.


Nisar! Nego o Del ačhela verno, vi ako si sa e manuša hohamne, sago kaj ando Sveto lil ramol: “Te aves ando pravo kana ćeres svato thaj te pobedis kana došaren tut.”


Ali o Del si svedoko kaj amari poruka tumenđe naj “ej” thaj “na.”


O Del savo phendas: “Neka o svetlost zasvetlil andar e tama”, zasvetlisarda ande amare ile, te pindžaras e Devlešći slava pe Hristosko muj.


Godova paćipe thaj o pindžaripe del len nada ando večno trajo savo o Del obećisarda lenđe katar o večnost, a o Del či hohavel.


Ko paćal ando Čhavo e Devlesko, si les godova svedočanstvo ande peste. A ko či paćal e Devlešće, mothol kaj o Del hohavel, godoleja kaj či paćaja ande Devlesko svedočanstvo saveja o Del svedočil pale pesko Čhavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ