Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 6:50 - Biblija pe romani čhib

50 A akava si o mangro savo fuljel andar o nebo te kogod hal lestar či merel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

50 Ali akava maro savo huljela taro nebo esavkoi da ko hala lestar na merela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

50 Al o mangro savo avol taro nebo si gasavo kaj ko xal lestar, ni ka merol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 6:50
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj nikad khonik či đelo po nebo thaj bolda pe osim o Čhavo e Manušesko savo fuljisto katar o nebo.


Ko paćal ando Čhavo, si les večno trajo, a okova savo naj paćivalo e Čhavešće, či primila večno trajo, nego pe leste ačhel e Devlešći holji.


Čačes, čačes phenav tumenđe, svako savo ašunel mungre alava thaj paćal okolešće savo bičhalda man, si les večno trajo, thaj či avela osudime, nego već nakhla andar o smrto ando trajo.


Kaj, o mangro savo del o Del si o okova savo avel andar o nebo thaj del trajo e themešće.”


Phenenas: “Zar godova naj o Isus, e Josifesko čhavo? Zar či pindžaras lešće dade thaj lešće deja? Sar akana phenel: ‘Fuljistem andar o nebo’?”


Čačes, čačes phenav tumenđe: ko paćal ande mande, si les večno trajo.


Me sem o džudo mangro savo fuljisto andar o nebo. Ko hala katar akava mangro, trajila zauvek. O mangro savo me dava si mungro telo, savo dava te e manuša po them šaj trajin.”


Akava si o mangro savo fuljisto andar o nebo, thaj vo naj sago okova saves haline tumare pradada ande pustinja thaj muline. Ko hal akava mangro, trajila zauvek.”


Čačes, čačes phenav tumenđe: ko inćarel mungro alav, nikada či dićhela o meripe.”


A ako si o Hristo ande tumende, askal si tumaro telo mulo zbog o bezeh, ali si tumaro duho džudo zato kaj sen opravdime anglo Del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ